Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
barre stF. (36 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
durliuhtic schein./ er fuorte mangen ritter hein/ für sîner letze barre./ der künec von Navarre/ gezoumet wart von sîner hant./ hie | |
alle dry wiß ubersilbert, und ging úber den einen ein barre in bellung von roten kelen, uber den andern schilt gingen | |
als schier als ir den ein schilt mit der einen barren umb uwern halß thút, so solt ir zuhant eines ritters | |
die ir nů hant. Hant ir den mit den zweyn barren umb uwern halß, so gewinnent ir zweyer ritter sterck me | |
laßent es nicht, ir nement den schilt mit der einen barren. Als ir darnach múde werdent, so nement den mit den | |
das by uch ist, so nement den mit den dryn barren: so mag uch nicht wiedderstan. Ir solt das wunderlichst ding | |
felt und bracht einen wißen schilt ubersilbert mit einer roten barren in bellune. Der wiß ritter was múde worden, und was | |
bracht hett, er bracht den andern schilt mit den zweyn barren. Der wiß ritter hett sie darzu bracht das sie den | |
dem zaum, sie nam im den schilt mit der eynen barren und gab im den mit den zweyn barren. Und all | |
der eynen barren und gab im den mit den zweyn barren. Und all die ritter wunderten sich des sere warumb sie | |
und fast was. Sie nam den schilt mit den zweyn barren und dete yn im von dem halß und gab im | |
dem halß und gab im den andern mit den dryn barren. ‘Ay jungfrauwe, ir hant mich geuneret’, sprach er, ‘das ich | |
ich was starck gnung mit dem schilt mit den zweyn barren.’ Ein knappe gab im ein glene in die hant, die | |
mit den sporen und nam den schilt mit den dryn barren fur syn brust, den im die jungfrauw selb hett umb | |
port rytend und het den ubersilberten schilt mit der einen barren umb synen halß. Da er die koniginn sah, er sprach: | |
synen schilt, das das derselb schilt was mit der einen barren da mit er vor der Dolorosen Garden gestritten hett. ‘Hey | |
Er det den schilt von sim hals mit der ein barren und nam den mit den zweyn, er reyt zu dem | |
furen darwert. Der ritter mit dem schilt mit den zweyn barren kam fur die konigin geritten und grußt sie und sie | |
wiß ritter komen und het den schilt mit den dryn barren umb synen hals genomen, als er zu mym herren Gawan | |
ritter nit erlößt. Der furt ein schilt mit dryn roten barren in belung und sprach das wirs uch dancketen und myner | |
reyt hinweg. Er ließ den schilt da mit den dry barren, und syn knappen hetten im ein andern thun machen zu | |
anders zeichen wolt. Der schilt was rot mit einer silberinnen barren in bellung. Also reyt der ritter lang und kam eins | |
sie, ‘der furt einen schilt von sinople mit einer silberin barren in bellung; der stach yn hút dott darumb das er | |
das er einen wißen schilt det machen mit einer schwarczen barren in bellung in derselben stat da er den roten det | |
wiß ritter, der den ubersilberten schilt furt mit der schwarczen barren in bellung, der begund sere zu justiern, das yn all | |
Hervius von Rinel, der under jhenem banir haltet mit den barren von golde! Du solt im sagen, das ich im enbiet | |
hett ich einen schilt, der was wiß mit einer roten barre, zu dem andern male hett ich einen mit zweyn barren.’ | |
barre, zu dem andern male hett ich einen mit zweyn barren.’ ‘Diß wortzeichen bekenne ich wol’, sprach sie. ‘Sah ich uch | |
yn! vaht yn!" Da dete ich einen schilt mit dryn barren uberczwerch, da wart ir und myn herre der konig off | |
sie, ‘und sin schilt sol schwarcz syn mit einer weißen barren uberzwerch!’ Sie nam ein gulden vorspan vor ir und gab | |
stritt, und furt Lancelot einen schwarczen schilt mit einer wißen barren in bellig, und Galahot trug des koniges schilt mit den | |
hett ein schwarczen schilt umb sinen hals mit einer wißen barren in bellig; das was der schilt da Lancelot mit gefangen | |
sin mocht mit dem schild von silber mit einer schwarczen barrier in$/ bellig. Da was Lancelot leit das Caracados so ferre | |
hett ein roten schilt umb sin hals mit einr wißen barren in bellig; er reit zur konigin und grußt sie so | |
ê im niht dar an war./ ouch muost er loufen alebar/ und ûʒ der mâʒe springen/ und starclîche ringen,/ verre werfen | |
des ouch dâ manigen niht verdrôz;/ sô liefen dise die barre./ von der maniger slahte harre/ wart versûmet lîhte ein man/ |