Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
mange swF. (33 Belege) Lexer BMZ Findeb.
die stat bracht/ An den gru1nden vn2de an der hoe/ Mangen vn2de eben|hoe,/ Geschutze, phedelere/ Gein die erkere,/ Gedilte hamiden/ Gein | |
veste/ und allen wîs diu beste/ vür stürme und vür mangen:/ den berc hete bevangen/ ein burcmûre hôch und dic./ doch | |
ab rîzen,/ sumelîche in den karchære stôzen,/ sumelîche in der mangen slingen verwerfen –/ niemen getorste in duo helfen –,/ sumelîche | |
ich einen sturn,/ daz ich sî getrîbe drabe?/ ebenhœhe, katzen, mangen/ mügen ir dâ niht erlangen./ lâ sîn: selbe tæte, selbe | |
warf/ manigen stein swêre./ ouch wurfen die burgêre/ mit den mangen ûz der stat./ an den enden nu hât/ daz volc | |
erworfen und erschozzen viel/ verwunt, tôt hin jâmerlich./ ûz den mangen herteclich/ criechisch fûr doch wurfen, die/ in der stat wâren, | |
gesellen, und wil uch die heubt alle drů mit einem mangen herby thun werffen.’ //Er nam das roß mit den sporn | |
zwene nothelfere,/ zwene ueste daujdis turme,/ di der tuujl mit mangen noh mit sturme/ nje irwegen ne mohte,/ da di nachtforchte/ | |
vor windes schůr/ Dorft sie ir wenig angen./ Tribok, blyden, mangen,/ Ebenhoch, lonker, katzen/ Torst ir gar wenig tratzen./ Ich quam | |
darzuo gehôret,/ dâ man burge mit zestôret,/ driboc, katzen unde mangen,/ ebenhôch ûf siulen langen,/ rutten und tummerære,/ dâ wurden vil | |
mûr sider/ in Ungern mit warf nider./ tumerær, rutten unde mangen,/ ebenhôch ûf siulen langen/ unde allez daz gerust,/ daz man | |
moht die innern wol belangen,/ wand man si mit den mangen/ vil nâhen het ze leide brâht./ beidiu tac unde naht/ | |
schadbære,/ des liez er sich niht belangen./ blîden, tumerær und mangen,/ rutten, katzen, igel swære,/ ebenhôch und pheterære,/ daz wart allez | |
die meister wârn niht laz,/ die da wurfen mit den mangen:/ si triben ez sô lange,/ unz daz rincmûr unde turn/ | |
lant./ daz ûzer antwerc wart verbrant:/ //ir ebenhœhe unde ir mangen,/ swaz ûf redern kom gegangen,/ igel, katzen in den graben,/ | |
sînen kampfgenôz er bat/ daz er sich selben êrte/ und mangen würfe werte./ Ez giengen ûf in slege grôz:/ die wârn | |
genôz./ sus antwurt im des landes wirt./ "ich wæn dich mangen wurf verbirt:/ wan dâ für ist mîn triwe pfant./ hetest | |
der rise/ hin zu der burg gegangen./ er vorhte keine mangen/ noch dribog, darant noch bliden./ Malfer niht wolte miden:/ sa | |
grůze?/ er muz mirz gebůze:/ er ne darf in$/ sinin mangen/ niemir sail gespannen,/ noch gerichten sin hantwerc/ an dehainen hohen | |
hin in./ katzen, igel sie dar tribn,/ dâ bî die mangen niht belibn/ und pheterær der man bedarf,/ der manger in | |
besancten sie zehant./ sie hâten mit in in daz lant/ mangen, pheterære/ brâht. die helde mære/ eins listes dô begunden,/ mit | |
schützen und diu antwerc,/ daz tülle was in ein geberc./ Mangen, pheterære/ wâren, giht daz mære,/ ûf diu schif enbor gesat,/ | |
an sie,/ sô wâren sie mit kreften hie/ und zugen mangen und den Widr/ und die pheterær dar nidr./ dô überluot | |
sante ubir sê/ und lieze heris comen mê/ und hieze mangen rihten/ und tête di turme brechen/ mit sturmes gewalt./ schiere | |
mit sturmes gewalt./ schiere wurden dâ gestalt/ zwô und sibinzich mangen/ mit hurden wol behangen,/ gemannet unde geseilet./ di wurden in | |
hiez er zô tragen/ sinewelle steine/ grôz unde cleine./ mit mangen wurfen si in di burch./ dô wâre in gûtes râtis | |
getân,/ den mugent ir schiere verstên./ sie rieten, daz er mange getâte richten/ unde lieze die turni brechen./ zwô unde sibenzech | |
getâte richten/ unde lieze die turni brechen./ zwô unde sibenzech mange wurden dâ gestalt,/ sie wurfen alle mit gewalt./ si wâren | |
tôt lach!/ des wârim sêre mê gesciet,/ forhten si der mange wurfe nieht./ sô solt im diu burch werden tiure,/ gewunners | |
an allen sîten/ er wolt die stat erstrîten./ drîboc und mangen,/ ebenhœhe ûf siulen langen,/ igel, katzen, pfetrære,/ swie vil ieslîches | |
der mâsen/ diu veste Oransche enphangen/ mit würfen von den mangen/ und von den drîbocken./ sine spilten niht der tocken:/ ez | |
an gezunt./ Rennewart sach dâ ze stunt/ vil ebenhœhe und mangen./ mit sîner grôzen stangen/ wær er gerne nâch der heiden | |
dinc daz was des tôdes spil: / pfeterære und grôze mangen. / diu mûre was behangen / mit grôzen blochen sinwel; |