Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

manic Adj. (3969 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Ägidius 9 diu was leider starke/ uirworcht mit ir sunden,/ daz sie manige stunde/ nechein wis wůcher ne trůc./ daz clageten sie dicke
Ägidius 62 uncreftigisten man,/ der ie mochte werdan,/ der do zware/ in manigen iaren/ neweder az noch ne tranc,/ wen daz her touwende
Ägidius 135 ůf stan/ vn̄ harte wole gesunt gan:/ her lostin uon manigen notin./ des gnadeten ime die livte,/ beide wip vn̄ man./
Ägidius 169 der nist abir zware/ des růmis nicht gire./ ouch hat manic den unsin/ daz her t#;ovt goteliche dinc/ mer durch den
Ägidius 257 vn̄ in uasten,/ in uroste vn̄ in wache,/ andirs in manigen notin,/ da mite her sich kestigote./ beide nacht vn̄ tac/
Ägidius 276 der gotis holde/ sines schepferes hulde./ Sanctus Egidius der gůte/ leit manige note/ durch den gotis willen/ in der tougenen cellen/ die
Ägidius 281 her in den walde hete./ da wonete der herre gůte/ manic iar vn̄ tac,/ so her nie nicht negesach/ lebindinges mere/
Ägidius 446 an der stunde/ vn̄ sageten deme kvninge/ die wunder also manige/ die in geschen waren/ uon deme schonen tiere./ do her
Ägidius 591 ouch uienc her ane da ce stete/ vn̄ sagete in manige note/ die her irstriten hete/ in walde unde in lande,/
Ägidius 651 z#;ov den herbergen uůren/ mit der gesamenoten diete,/ do clagete manic man die tete,/ daz her ie an die uart quam/
Ägidius 684 do got ime antwurte gab:/ her gehiez ime $p/ $pna$p/ manic wip v man:/ des ist her iv $p $p/ Do
Ägidius 695 do tůn wolde,/ daz her da wurde mere./ die in manigere swere/ sůchten in durch ir not,/ den gab her getruwen
Ägidius 707 vn̄ sprah den heiligen man./ her clagete ime uil sere/ manige sunde swere/ die her hete getan./ den uil g#;ovten man/
Ägidius 909 hiemele:/ des gehalf ime sente Egidie./ Do sanctus Egidius hete/ manigen můnich gůten/ in sin munstir gewunnen,/ do was her alliz
Ägidius 940 mac mich wole uirgan./ ich bin ein harte uirworcht man:/ maniger sunden bin ich uol./ swer den namen haben sal,/ der
Ägidius 965 daz vns gotche ze uirgebene/ durch sine g#;ovte/ unser manigen meintete./ Do der ware gotis trůt/ wart ze pristere gewiehit/
Ägidius 1069 willic,/ wande her an den ewigen lip/ mit sineme rate/ manege sele brachte./ ouch sprach der gotis holde/ daz her gerne dienen
Ägidius 1098 sin uart was so$/ legen/ daz her můste vnder wegen/ manige herberge han./ die lantkundigen man,/ die den herren uůrten,/ in
Ägidius 1255 gote,/ uon sineme zorne./ daz tete der herre gerne;/ der manigen givte her uol was./ got her innicliche bat/ daz her
Ägidius 1378 siner missetete./ michil was sin gute./ der selige Egidius/ irgienc manic betehus/ ce Rome vn̄ ce Lateran./ uor den pabis her
Ägidius 1513 tac vn̄ nacht,/ als iz gebot die gotis kraft/ die manic wunder hat gestalt,/ unze an sente egidien lant:/ da quamen
Ägidius 1523 d#;ov mir her ce lande/ die tůre has gesendit/ also manige raste?/ wole ich daz wiste,/ do ich sie dir ce
Ägidius 1526 do ich sie dir ce Rome beualch/ vn̄ do uil manic Walch/ sprach daz ich wůte./ swer ce dinen g#;ovten/ uaste
Ägidius 1533 selden den betwingent/ des tuuelis liste!/ io was hie inzwischen/ manic ungeuerte,/ berge vn̄ werde/ biz hare vf d%-e mere./ daz
Ägidius 1747 sie in do bestateten/ mit gotelichen eren./ do geschach zware/ manic zeichen obir sineme grabe./ sint wart her irhaben,/ als iz
ÄJud 104 heri michil undi vreissam/ an der selbin stunt,/ der heidin manic tuisunt./ er reit verri hini westir/ durch du gotis lastir;/
ÄJud 174 wib undi man./ nu heiz dragin zisamini/ di spisi also manigi!’/ do sprach Oloferni:/ ‘vrowi, daz dun ich gerni.’/ //Do hiz
ÄJud 178 ich gerni.’/ //Do hiz min dragin zisamini/ di spisi also manigi,/ mit alli di spisi du in demo heri was,/ zi
ÄPhys 2, 1 tage. Ein tier heizzit pantera un iſt miteuuare un iſt manegero bilido. un iſt uile ſcone. un iſt demo drachen fient.
ÄPhys 2, 14 hieruſalem quia rex tuuſ uenit tibi manſuetuſ. Er uuaſ alſor manigero bilido uuare turih ſinen manicualten uuiſtuom. unde durih tiu uunder
Athis A 157 da bereítít/ Daz des nícht wart gebeítít;/ Sus starb da maníc maníge wís./ In disín ketínín wart athis/ Gespannín durch geríchte/
Athis A 157 bereítít/ Daz des nícht wart gebeítít;/ Sus starb da maníc maníge wís./ In disín ketínín wart athis/ Gespannín durch geríchte/ Zů
Athis Ae 13 Vor drvcket vnde vor stoten./ von sínen husgenoten./ De wurden eme gram./ manich edele roman./ Vrowede sich sere./ dorch ír twier ere./ Sit
Athis Ae 37 dankes gerne den goden./ Datz se mín nícht uorgezen hat./ manich romere rike./ In eynen hof dar her euas/ hadde eyn
Athis A* 86 saminunge was/ Uf einir wisin vor ein holz;/ Dar quam manic rittir stolz/ Und manic helit virmezzin./ Als daz volc was
Athis A* 87 wisin vor ein holz;/ Dar quam manic rittir stolz/ Und manic helit virmezzin./ Als daz volc was gesezzin/ In burgin dorphin
Athis A* 128 scare sie bestattin/ In telrin un̄ in holzin./ Sie hetin manigin stolzin/ Rittir unde manigin helit/ Zu vechtine vil uz gewelit/
Athis A* 129 telrin un̄ in holzin./ Sie hetin manigin stolzin/ Rittir unde manigin helit/ Zu vechtine vil uz gewelit/ Da iz zu vechtine
Athis A** 13 einin vanin/ Dy romere zogetin anin/ An dem gebirge obene/ Manich wol zu lobene/ Rittir in liechtin ringin/ Kvnic bilas in
Athis B 58 Vn̄ eín helm (der verre scheín)/ Von spiegil brunín stâle/ Mít manígím goltmâle/ (Die sich da uerre wístín)/ Gezíerít an den lístín/
Athis B 125 um irstarb./ Prophilias der geherte/ Vbir Dionísin kerte/ (Des uíl manigír íntgalt)/ Vn̄ bescutte mit gewalt/ Den kuonín Díonísín;/ Des lobitín
Athis C 49 Mít soRcsamír arbeít/ Die notuestín gíengín/ Vn̄ gabin un̄ intphiengín/ Manígín smerzíndín strích:/ Da uon ínbeidínhalbín sích/ Der kůnín scade gemerte./
Athis C 88 dar abe)/ Vn̄ sahn den kůnínc ín notín stan/ Vn̄ manígín nít slach slan/ Vn̄ degíntlichín strítín:/ Vn̄ sahn ín andir sítín/ Haldín eíne
Athis C* 32 sich der buhurt/ Von allin den iungin rittirn./ Die machtin manige splittirn/ Uz den wiznuwin sceftin;/ Swa sie den scaft beheftin/
Athis C* 38 uns noch ein bilde/ Und ein gezuc der elicheit./ Vil manic rittir gemeit/ Quam zu deme buhurde;/ Ich wene den wol
Athis C* 137 Die vuortin die phert hin/ Und die rittere zuozin;/ Daz manigin wart zu pinin./ Ir ieclich nam die sinin/ Und vuorte
Athis D 98 írwachít/ Vn̄ hetín sich uf gemachít/ In muozílíchír muoze./ Mít manígín semftín grůze/ Schíet sich Athís dannín/ Vnd gíenc zů den
Athis E 74 erin be íac/ Aldie wîle daz er lac/ Vnwizzínd anme sande;/ Manígím schildis rande/ Wart ir punieiz zů leide./ Die not gestadlin beide,/
Athis E 93 ot uaste den uanín./ Die romer drungín an ín,/ Uil maníc notueste man:/ Der ich nicht genennín kan,/ Diez also wol
AvaA 8, 3 vure gat, $s hi, wie vaste er uns bestat/ mit manegen sinen listen, $s die aller wirsisten!/ arme unde riche $s

Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken