Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
lûte Adv. (11 Belege) Lexer BMZ Findeb.
daz her den israhelischen luten/ ein zeichen were, ich jehe huten,/ und sal uns ein zeichen sint dort,/ da got sitzet | |
der den adler sach/ Durich den himel fliegen der vil laut sprach:/ «We, we, we den die da wonent auf der | |
das du dein prot/ Geruchtest ze tailen mit mir./ Wie laut ich ruefte zu dir,/ Das was mir unferfangen./ Mich must | |
meinem tore/ Tet ich vil taubes ore,/ Wie er doch laut rueft/ Und von grosser krankchhait wueft;/ Was er nakchat und | |
pey/ Wie gail sy gewesen sey.’/ __Do rueft ain tiefel laut:/ ‘Empfahet mich vil traut!/ Ich trag swer und pring hort:/ | |
Da ligent inn vil traut/ Die anthais die sy vil laut/ Und die sy taugenleich gehies,/ Die sy luczel war lies,/ | |
v#;aeslein,/ Ist es wasser oder wein!’/ Do rueft der tiefel lawt:/ ‘Das han ich vil trawt/ Behalten und sein pesorget,/ Wievil | |
mit gesturm./ Viperen und slangen/ Pegunden an im hangen./ Gar lautte schre da Piramort:/ ’Er hatt da pey im meinen hort,/ | |
belîben wolden,/ als si doch billich solden,/ der kunic vil lût rief aber dar;/ er sprach: ‘ir herren, nû nemt war,/ | |
Nazarenus hin/ mit m%/aniger hand lúte./ der blind sray vil lúte:/ ‘o Jesu, Davides sun,/ mir armen nun zehilf kum/ und | |
niht envant,/ dô begund er lüen zehant/ sô er immer lûtist kunde./ als er des begunde,/ dô sprach der bischolf: “waz |