Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
loc#’2 stM. (31 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
gar!’/ ûz dem kopf er brach sîn hâr,/ daz die locke von im stuben/ und verre von dem kopfe flugen./ vil | |
vil gar lesterlîchen./ si tragent enge rocke,/ dar zuo lange locke,/ die sul wirn ûz dem kopfe ziehen,/ swann si wellent | |
grozen gotes,_(36) Noch by dem houbete, wen du inmacht eynen locken wedir swarcz noch wiz gemachen._(37) Dorumme sullen uwir wort war | |
Hiwen sie mit flizze/ Durch den helm vnz an den loc,/ Wambois, wappe1n|roc,/ Man, ros vn2de phert./ Die vinde wiche1n hinderwert/ | |
iare."/ Er zohte vz sime hare/ Do maniche1n schone1n grawe1n loc/ Vn2de zv|reiz sine1n roc./ Sine hende er zv|samne sluc/ Vn2de | |
an/ Vn2de eine1n harte schone1n roc;/ Wol gewu1nde1n was sin loc,/ Gele|vare crusp har./ Er was alt funfzehe1n iar/ Vn2de eime | |
daz leben/ Also ganz und also vol/ Daz niemant eines lockes sol/ Von mannen noch von wibe/ Darben an sime libe./ | |
haben/ Also ganz und also vol/ Daz des nicht ein lok ensol/ Vorwerden; zu der selben stunt/ Als Crist zubrach den | |
Den ungefugen schaden sein,/ Da von im gra wird sein lock:/ Ain volck Gock und Magock/ Ist gehaissen ungestalt,/ Das fewlet | |
lange winter kalt./ balde hinnen scheide/ sîn twingen manicvalt./ valwe löcke reide trânt junge stolze meide;/ des sínt s%\ie gemeit./ v%/ar | |
bluomen manicvalt,/ valt $s an manger stolzen meide: reide $s löcke tragents unde mündel rôt./ seht, der fröide was vil nâch | |
zorn/ vil hâres in beroubet hât,/ daz er noch âne locke stât,/ daz hât gefrumet iuwer hant./ daz ir getorstent in | |
dem du, mensche, würde sünden frie./ daran verschriet des küniges lock/ ein dürne scharf der Juden massenie./ das leben an dem | |
zwicken zu dem stocke./ ein dürnin kron verschriet des küniges locke,/ da er hieng in der schocke,/ da galt er unser | |
"mich pat mîn muoter nemen rât/ ze dem der grâwe locke hât./ //dâ wil ich iu dienen nâch,/ sît mir mîn | |
und in bestricket mit ir clage/ untz in die grawen locken;/ den pflit si gerne ouch zocken,/ untz er in der | |
lip was./ er linte ůber sine kruchen/ mit sinen grawen locken,/ er sprach: ‘grunt ueste der cristinheit,/ houbet unser arbeit,/ blůet des | |
mînem alter sîn:/ daz hâst dû mir verkêret,/ die grâwen löcke entêret,/ die mit vil grôzen êren gar/ sint von alter | |
ime ze mâzen dicke/ und crisp als eines wilden lewen locke./ //Umbe sîn gesihte/ wil ih ûh ouh berihten/ unde rehte | |
begie/ mit armůt, #;earbait. hórent hie:/ ains kembels tier ruhen l#;eok/ daz warent sin r#;eok,/ dar under ainen saiten/ gurt er | |
spæhen,/ der hât mich mîner liebe gar beroubet./ So krûsen lok gesach ich vert noch hiure!/ den selben krispel wæhen,/ den | |
von den tolren iht belîben?/ //Er hât gewunden, krûse, valwe loke (_),/ an dem ende widerstürzet:/ daz machet im diu hûbe | |
ein swaere,/ /Waer da niht frou Künigunt/ mit ir reiden locken;/ diu treit einen roten munt./ daz sint sumertocken./ /Da wirt | |
die anhebenden menschen súllen die groben grossen súnde, die groben l#;eocke ab schern und die zůnemenden die b#;eosen neiglicheit und die | |
vier kreften, da gar gerne und unpr#;euflichen gar schedelichen b#;eose l#;eocke inne wachsent. ___Das erste das ist die lustlicheit uswendiger sinnelicher | |
guot:/ daz wart iedoch sîn wappenroc./ im wart bedecket ieslîch loc/ mit dem tiuren huote herte./ ‘nû sî ouch mîn geverte/ | |
unde smal. / dâ bî hiengen ir zetal / reide löcke goltvar. / ir ougen lûter unde klâr. / ez wære | |
/ des hâr was swarz alsam ein kol, / ieslîch loc bewunden wol / mit sîden und mit golde, / gezieret | |
unitatem fidei. alse dîu bínta zes%/amene duînget dîe ménige déro lókko. %/Iro gekôse ist ôuh sûozze. uu%/ante sîe dîe sûozza dés | |
mîn scôna. uuante mîn hôibet íst fól tôiuues. unte mîne lócca fól déro n%/aht tróffon. Mîn suéster. quia coheres regni mei: mîn | |
unte dîe der fideles meos qui adherent mihi also dîe lóccha démo hôibete. besuârent mít operibus tenebrarum. /%/Ih bín ûze mînemo |