Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

leitære stM. (25 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

BdN 243, 7 vaizt und aller visch her hât ainen maister und ainen laiter. ain iegleich visch, der des raubs lebt, der swimt gesellicleich,
Brun 11513 lande Egypto/ und pflanzest in vil schone/ und werest sin leiter sundir hone,/ sine worzel pflanzest du werde,/ sich, di irvulte
BuchdKg 30, 13 lœse mir mîne liute von dem künige unde wis ir leiter in daz geheizen lant.#.’ Moyses sprach: #.,Der künic gelaubet mir
Eckh 5:420, 3 sinnen, wan als verre als si ein wîser und ein leiter ist der fünf sinne und ir hüetet, daz sie niht
EvAug 35,17 vater di wirt vzgewurtzet. verhenget in si sint blint vnd leiter der blinden. ob aber der blinde den blinden sol leiten
EvAug 57,3 in der helle svn. zwivaltiklich mer dann ir. we ivch leitere der blinden ir di da sprechent so swelher da swiret
EvBerl 32,15 nicht hat gepflanczit dy wirt uz gerouft._(14) Lazet sy, ere leytere synt blynt. ist iz daz eyn blyndir den anderen blynden
GTroj 13399 tün ze hand/ In der vil wilden Kr%:ichen land./ Ir laitter waz uff kampffes spor/ Der vil künne Hector./ __Lenger ward
Kchr 5138 da dich der senâte/ mit allen Rômæren/ erwelten ze ainem laitære,/ daz dû ir heres phlægest/ und die râche an ir
MarlbRh 133, 13 sicherheide!/ dar breng mich, můder der barmherzicheide!/ ////Minsame Jhesu, getr#;iue leidere/ Aller warheit geware lerere,/ $’S ewgen levens milde gevere,/ Diner
Pass_I/II_(HSW) 10998 vil lieber herre min,/ min tugent, miner tugende vrucht,/ min leiter in der besten zucht,/ min herze und mines herzen spil,/
Pass_I/II_(HSW) 11324 den hilf daz sie wol genesen./ du salt ein sulche leitere wesen,/ daz alle sundere,/ die in tiefer swere/ vindent rechte
Pass_I/II_(HSW) 26468 dir Cristes miltekeit/ sine muter alda gab,/ daz du ir leiter und ir stab/ mit allen truwen soldest wesen./ dar zu
Rol 4617 habet ain lutzel uolc:/ uwer uechten entouc./ wer ist uwer laitare?/ wi gerne ich in sage!/ wolt er sich nennen,/ ich
Seuse 263,1 gegeben din einiges uzerweltes kint, die Ewigen Wisheit, ze einem leiter? Eya, Ewigú Wisheit, wie get#;eorste ein armer súndiger mensche iemer
Seuse 446,3 her und die lieben engel, daz sú din wiser und leiter sien, und ob ich dem geminneten gotte ie keinen dienst
Seuse 553,12 me gefliehen, hab vor dinen #;vogen dinen kúnig und dinen leiter, der fúr dich so kreftenklich h#;vat #s+gestritten,#s- der so t#;eotlich
SM:Te 11: 3, 2 nu lach mich des geniezzen,/ daz ich dîner fröiden ie leiter und venre ie was!/ Und solt mir mit wunsch erschiezzen/
Spec 97, 9 heten ſi nith ewarten, $t do gebot got Moyſî, ire laittære, daz er uon iegelichem geſlæhte der zwelf ſune Iacôbeſ eine
Spec 100, 35 der bizze ſi tôt lægen. Daz chlagete $.s$. Moyſeſ, ire leitere, gote. Do gebôt ime got, daz er einen chupferinen ſlangen
StatDtOrd 96,28 von Moysese, der dâ was von vollen der wîsheite ein leitere gesetzet des volkes, daz der doch volgete Jetro râtes, der
Tr 5181 ich hân vernomen,/ wie si dâ wâren willekomen:/ //Ir aller leitære,/ der getriuwe, der gewære/ //Rûal trat vor ûz an daz
Tr 18841 und Nautenîs von Hante/ und Rigolîn von Nante,/ der vînde leitære,/ den wart daz mære swære:/ al die state und al
Vät 238 sagen wil von in/ Etteliche nutze mere./ Nu wise min leitere,/ Ihesu, getruwer leitesman,/ Wand ichz durch dich wil grifen an!/
VMos 49, 19 an daz mere. Moyſes der iſt ze ware. $t unſer leitare. ob wir di ſunde rehte clagen. ſo ſi wir iſa
Seite drucken