Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
latichsâme swM. (6 Belege) BMZ
mit wine. vnde trinke den so wirt im baz. Nim latichen samen vnde bint in in ein tuch. vnde lege daz in | |
houbit waschin mit wazzer da inne si gesotin machen vnde latich same. vnde uioln. Du salt di ouch machin zu samene mit uioln ole. | |
dragme. nim curbiz samen vnde erdepfel samen. vnde pfedemen samen. vnde kumber samen. vnde latichen samen islichs siben dragme. daz stoz alliz under ein ander. vnde | |
vnde strich iz im an den rucke. also tu uon latich same. vnde uon purceln saffe. mische iz under ein ander. vnde strich | |
oder mit purzeln saf. Muge der siche nicht geslafen. so nim latich samen. vnde mahen. di gestozen sin in latich safe. vnde tu daz | |
si gesoten. Man sal in vurben mit der spie mit latich samen. vnde sal den sweiz an im erwecken mit ole uon |