Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
Er welt in fůeren sunder twal/ Da der kúnic von Kurnewal/ Coradis do lac/ Und der kúnic von Norwac,/ Der was | |
isel bi dem mer,/ Die were mit aigenschaft benant/ Ze Kurnewal hin in das lant./ Er sprach ,die kúnge hant ir | |
der vr#;eodenb#;earen diet./ Diu herschaft do von dannan schiet/ Gen Kurnewal ze lande wider./ Amilot belaip do sider/ Durch den werden | |
Das alle die in sahen,/ Im des besten jahen/ Ze Kurnewal. unz er da lac,/ So zuhteclicher geb#;earde er pflac/ Das | |
edel herre hohgemůt/ Kerte balde sunder twal/ An$~sinen sweher ze Kurnewal/ Und clagete im sinen kumber gar,/ Der in do twanc | |
wie höfsch und wie êrbære/ der junge künic wære/ von Curnewâle Marke,/ des êre wuohs dô starke:/ der hæte dô ze | |
êre wuohs dô starke:/ der hæte dô ze sîner hant/ //Curnewal und Engelant./ //Curnwal was aber sîn erbe dô./ umb Engelanden | |
starke:/ der hæte dô ze sîner hant/ //Curnewal und Engelant./ //Curnwal was aber sîn erbe dô./ umb Engelanden stuond ez sô:/ | |
genuoc./ nu sich diu zît alsô getruoc,/ daz er ze Curnewâle kam/ und ûf dem mer aldâ vernam,/ daz Marke der | |
dem künicrîche zEngelant/ in dem jâre zeinem mâle/ gevarn ze Curnewâle./ die selben brâhten mit in dar/ mange süeze vrouwîne schar/ | |
habe ein kint/ erworben kebeslîche,/ deist disem und jenem rîche,/ //Curnwâle und Engelande/ ein offenbæriu schande./ und ouwê, swenne daz geschiht,/ | |
si geslagen/ innerthalp den ahte tagen/ in daz lant ze Curnewâle/ und wâren zuo dem mâle/ bî dem stade sô nâhen,/ | |
//Nu kamez in kurzer stunde:/ sînes œheimes hunde,/ //Markes von Curnewâle,/ die hæten zuo dem mâle,/ als uns daz wâre mære | |
sim rehte nanden./ sus seiten si Rûâle,/ ez wære in Curnewâle/ ze Tintajêle in der stat./ die stat er ime dô | |
aber und aber und sprach dô zin:/ ’nu wâ lît Curnewâle hin?’/ ’ez stôzet’ sprâchen jene zehant/ ’jensît Britanje an daz | |
genâde sîn:/ ist Tristan, alse ich hân vernomen,/ alsus ze Curnewâle komen,/ sô ist er rehte komen hin heim;/ wan Marke | |
ime sîn arbeit/ senfte und harte lîhtsam./ nu er ze Curnewâle kam,/ zehant dô vrâgeter mære,/ wâ Tintajêle wære;/ vil schiere | |
woltest,/ ob dû künic wesen soltest/ und hêrre über allez Curnewal./ sô sitzet hie dîn vater Rûal,/ der ganze triuwe zuo | |
von dir vernomen hân,/ sôn spar des mînen niht dervor:/ //Curnwal daz sî dîn urbor,/ mîn crône sî dîn zinsærîn./ wiltû | |
guote,/ sô muoz mir allez daz zegân,/ daz ich ze Curnewâle hân.’/ //Hie wart genigen rîche:/ si nigen al gelîche,/ die | |
die gebieten iemer über diz lant!/ wis iemer künic über Curnwal!’/ der getriuwe marschalc dan Rûal/ und sîn junchêrre Tristan/ die | |
ouch nimêre:/ //Tristan und sîn vriunt Rûal/ die schiffeten von Curnewal,/ si unde ir massenîe,/ heim wider ze Parmenîe./ //Ob iu | |
sîn œheim, dô er von im schiet,/ hin wider ze Curnewâle/ und enmohte ouch von Rûâle/ niht gewenden sîn gemüete,/ der | |
bestân./ lât hœren, wie sol ez ergân?/ vert er ze Curnewâle wider,/ sô leit er Parmenîe nider/ an aller sîner werdekeit/ | |
ich lîhen unde lân/ mînem vater Rûâle,/ ob mirz ze Curnewâle/ iht anders danne wol ergê,/ sweder ich sterbe oder dâ | |
nu mê hier an?/ der lantlôse Tristan,/ dô der ze Curnewâle kam,/ ein mære er al zehant vernam,/ daz ime vil | |
Marke/ mit kampflîchen handen/ den zins von beiden landen,/ von Curnwal und von Engelant./ umb den zins was ez sô gewant:/ | |
in disen selben dingen/ betwanc er ouch ze sîner hant/ //Curnewal und Engelant./ dô was aber Marke ein kint,/ als kint | |
ouch ze kampfe gar./ vür den sô wurden besant/ ze Curnewâle und zEngelant/ barûne und ir genôze:/ die giengen ouch ze | |
mære komen:/ //Tristan der hæte wol vernomen/ diz leit ze Curnewâle;/ ouch was im vor dem mâle/ wol kunt, mit welher | |
leide was gewant;/ wan dallerbesten, die man vant/ in allem Curnewâle,/ die wâren zuo dem mâle/ alle dar ze hove komen/ | |
her gespart./ wirn haben niht zeinem mâle/ wir hie ze Curnewâle/ umb unser angest rât genomen;/ wir sîn an manege sprâche | |
lân:/ dazs alle jâr zÎrlanden/ mit guotem willen sanden/ von Curnwal und von Engelant/ den zins, der in dâ wart benant,/ | |
gewalt kein ander man/ zins ze rehte nie gewan/ ze Curnewal noch zEngelant:/ daz wil ich mit mîner hant/ wâr machen | |
ich wæne ouch ie sô guoter kam/ inz lant ze Curnewâle./ dar ûffe stuont diu strâle,/ der minnen wîsaginne,/ diu sît | |
genôte næme war,/ swaz in der werlde lebendes dar/ von Curnewâle kæme,/ daz man ime den lîp næme,/ ez wære wîp | |
vor den unkunden,/ vor der îrlandeschen diet,/ dô si von Curnewâle schiet./ hie von sô was in unkunt/ und enwisten niht, | |
er vuor von dannen zEngelant,/ von Engelanden al zehant/ ze Curnewâle wider heim./ //Nu Marke sîn œheim/ und daz lantliut vernam,/ | |
sult in aber sterben/ zem anderen mâle./ nein ir von Curnewâle,/ ir müezet selbe dâ hin:/ niemêre râtet mir ûf in!’/ | |
wart./ //Si lesent an Tristande,/ daz ein swalwe zÎrlande/ von Curnewâle kæme,/ ein vrouwen hâr dâ næme/ zir bûwe und zir | |
ich meine die barûne,/ die zweinzic cumpanjûne,/ den rât von Curnewâle:/ die hæten zuo dem mâle/ vil michel angest unde nôt;/ | |
ôwî, daz dîn lop und dîn nam/ ie hin ze Curnewâle kam!/ was dîn schœne und edelkeit/ ze solhem schaden ûf | |
ôwê mir unde wâfen!/ wer hât diz veige wâfen/ von Curnewâle her getragen?/ hie wart mîn œheim mite erslagen,/ und der | |
wer hæte ouch diz getân wan er,/ daz er von Curnewâle her/ ze sînen tôtvînden vert/ und wir in zwirnt haben | |
sorge hin:/ ich bin iu zêren und ze vromen/ von Curnewâle zÎrlant komen./ sît mîner êreren vart,/ daz ich hie generet | |
geleit,/ des sol mîn juncvrouwe sîn/ vrouwe unde künigîn/ ze Curnewâle und zEngelant./ nu ist iu mîn geverte erkant./ sæligiu massenîe,/ | |
în gie./ hie mite sô wurden sîn ouch die/ von Curnewâle gewar:/ si sprungen vrôlîche dar,/ si gruozten unde enpfiengen,/ dâ | |
aber iesâ/ ir vetere unde ir mâge dâ,/ die von Curnewâle zÎrlant/ ze zinse wâren gesant./ dâ lief vor vröuden manic | |
hêrren man/ die swuoren zuo dem mâle/ daz lant ze Curnewâle/ ze morgengâbe Îsolde,/ und daz si wesen solde/ vrouwe über | |
ritter oder kint,/ die her ze zinse geben sint/ von Curnwal und von Engelant,/ die suln in mîner vrouwen hant/ billîchen | |
Ergebnis-Seite: 1 2 >> |