Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
kristenman stM. (17 Belege) Lexer BMZ Findeb.
vn2de ſolt vnſirm herrin virtragin. Nv wilſ #;iogin daz der 6christen man vmb got ellv widirwertigv dinch lidin ſol. vn2de ſpricht in | |
durch daz ist war ditz mere,/ ab nicht wan ein kristenman were,/ bi dem solde der geloube bestan,/ als ich uch | |
ûf der strâze/ in inkegin, dô sî dan/ schidin, sechzic cristineman,/ dî dî brûdre hâtin/ zu helflîchin statin/ von dem Elbinge | |
mit ir wer/ slîchin quâmen in daz her/ irstechinde vîr cristneman/ und zuktin zwêne hengiste dan./ Von des selbin geschreiis bracht/ | |
swaz sî dâ vundin, mit in dan./ Sechs und drîzic cristneman/ wurdin an dem jagen/ von den heidin geslagen./ Ouch sîn | |
gar freudenbære,/ sô wær ez ein dinc swære,/ daz ein kristenman/ zehen solt bestân/ der vermaleditten heiden./ ez was zwischen in | |
grozzen untruwe,/ so můz uns balde ruwe,/ daz ie diehein kristen man/ der touphe an sich gwan,/ ie gerit den mort./ uon | |
si lebeten,/ uil grozlichen si sich werten./ si erslugen manigen christen man,/ ouch was iz ir pan:/ si riefen selbe nach dem | |
er sprach: ‘lagestu in des meres grunt,/ daz du dehainem christen man/ niemir mere wurdest ze$/ ban!/ scol dich dehain haiden tragen,/ | |
herre mîn, hie gewer mich an,/ sî dirre man ein kristenman,/ die Avenier gehazzet hât."/ dô sprach der süeze Jôsaphât:/ "lieber | |
nim der kristenheit dich an/ und sage, dû sîst ein kristenman,/ Barlââm: der nam sol dîn/ uns nâch dîner rede sîn./ | |
geschuof mit sîner hôhen kraft/ al dirre welte geschaft./ swaz kristenman gelouben sol,/ daz geloubet ich ie wol,/ wan ich an | |
rindis hâr,/ an den sîten liebarten mâl:/ sô Sarrazîn joh cristinman/ nie nihein bezzer ros gwan./ //Daz ros wart mit îsine | |
habtiz rinderhâr,/ an sînen sîten liebartes mâl:/ sô Sarrazîn noch christenman/ nichein pezzer ros gewan./ //Daz ros wart mit îseren gebunten,/ | |
gevrægen,/ mich dunkt ir r#;eufet Got an,/ den ein ieglich kristen man/ in rehter not an r#;eufet:/ ist daz war, daz | |
diu hie und dort unhail verjagt.’/ ditz merk ain ieglich cristen man:/ swaz man dar nach grifet an,/ daz wirt dester | |
zu strit varn./ er sprach: ‘ich lie doch nie genesen/ cristen man, des solt ich wesen/ billich ain vorvehter./ auch můz |