Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
arzât stM. (185 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
myn herre Gawan. ‘Er hatt zwo sere groß’, sprach der arczt, ‘ein von hůt und ein alt.’ Myn herre Gawan stund | |
er zwo wunden habe!’ ‘Ja er intrúwen, herre’, sprach der arczat. //‘Eya lieber herre und meyster’, sprach myn herre Gawan, ‘nu | |
da es yczunt abent was. Der wunt ritter rieff sym arczt zu im. ‘Ay lieber meister’, sprach er, ‘ich enmag nicht | |
farn.’ ‘Enwolt ir dann in keyn wise beliben?’ sprach der arczat. ‘Neyn ich nit’, sprach er. ‘Wie wolt ir dann hinweg | |
gut alhie han.’ ‘Ich wil mit uch farn’, sprach der arczat; ‘enfúr ich mit uch nicht, ir mochtent licht sterben, das | |
thorney uberwant.’ ‘Nein er nit’, sprach myn herre Gawan, ‘sin arczat saget mir, er genese wol.’ Die jungfrauw $t wart so | |
aldar rytende mit großer geselschafft von rittern. Sie fragten den arczat wer der ritter wer. ‘Frauw’, @@s@sprach er, ‘es ist ein | |
von den augen. Sie begunde sere weynen und fragt den arczat ob er icht genesen $t mocht. ‘Ja er wol’, sprach | |
er icht genesen $t mocht. ‘Ja er wol’, sprach der arczat. Der ritter was entschlaffen und warff die augen uff und | |
dar ir ye kament. Gut herre’, sprach sie zu dem arczat, ‘ratent es im!’ Der ritter sach wol, sprech er darwiedder | |
sah ich yn schirmen mit der gebrudere eim, und der arczat der mit im was sprach das er horte. Des andern | |
Des andern tages det er mere krafft als yn der arczat hieß. Hůt ist der dritt tag das ich yn ußerthalb | |
Diß hort der siech ritter sagen und sprach zu sym arczat das er sprech zu mym herren Gawan das er so | |
was myns herren Gawans sere fro. Er ging zu dem arczat und batt yn durch syns dinsts willen das er yn | |
ritter ließ sehen. ‘Des enmag ich nit gethun’, sprach der arczat, ‘er ist ußermaßen $t siech.’ ‘Ob ich syn nit gesehen | |
ging uß der kamern allachend; der ritter det ir synen arczat wiedder ruffen und batt sie das sie synen namen nymant | |
frauwen und nam urlob zu ir; er ging zu sym arczt und hieß yn das er sich bereit mit im zu | |
das er wapen möcht tragen. ‘Neyn ir nicht’, sprach der arczt, ‘ir mögent solche ding understan, man must uch als von | |
‘Gedenckent ir zu dem thurney icht zu komen’, sprach der arczat, ‘so sehent ob ir gerner siech dar koment oder gesunt.’ | |
man und ein heilig man.’ Sie ritten beidesamen darwert. Der arczat wolt in dheyn wise von im nit scheiden ee der | |
was. Der ritter was mit dem einsiedel biß das der arczat sprach das er gesunder und genczer were dann er ye | |
er alles umb das das man yn nit bekente. Der arczat fur da hien da er den ritter funden hett, und | |
und beschirmen,@@s@ $t es thú dann der waßerleuffe unde der arczat an arczenye bim rade von der blůmen. Diß duncket uns | |
verliesen und myn ere, es dete der waßerlewe und der arczat one arczendy mit dem rade von der blumen. $t Diße | |
uch durch gott das ir mir furter sagent von dem arczat one arczenye, ich mag nit glauben das keyn arczet mög | |
dem arczat one arczenye, ich mag nit glauben das keyn arczet mög gesyn on arczenye.’ ‘So ich dich me besehen’, sprach | |
libe und mit @@s@gůt. Ich wil dir sagen wer der arczat ist one arczenye: das ist got selbe, anders mag keyn | |
ist one arczenye: das ist got selbe, anders mag keyn arczat wesen on arczenye, wann alle die arczat die in der | |
anders mag keyn arczat wesen on arczenye, wann alle die arczat die in der welt sint hant nit me gutes dann | |
das sie die sucht vertribent. Es geschicht dick als der arczet (einen man) wenet gesunt gemacht hab, das der man stirbet. | |
gesehen, so ist sie heil und reyne. Diß ist der arczat one arczeny, er endut keyn arczeny wedder in die wunden | |
daroff und heilet sie doch. //Er ist auch der sele arczat on arczeny. Hastu hut synen tranck genomen, das ist die | |
din sele kein angst haben vor dem ewigen tode. Der arczat wol heißet on arczeny.’ ‘So helff mir gott, meister’, sprach | |
als ich han gethan von dem lewen und von dem arczat. Ich wil dir auch sagen wie die blum heißet und | |
blum sol dem waren lewen rat geben und dem waren arczat, das ist der heiligen blumen kint, das du beide, gut | |
blům verdinget hatt wiedder den höhsten lewen und wiedder den arczat one arczeny; nu sieh das duß behaltest!’ ‘Der anefang ist | |
begunden sere zu weynen und santen nach allen den guten arczten die sie wústen. Sie leiten yn nyder und funden im | |
$t ich wil das ir mit mir farnt und uwer arczat; herre Hestor, ir mußent auch mit mir farn und myn | |
das er zwirnt in unmacht viel. Sie dete im ein arczat gewinnen, der im den arm solt heilen, und nam den | |
bliben wolt, da bat yn der herczog das er synen arczat mit im furte, und myn herre Gawan sprach, er bedorfft | |
hoffet, er hett keyn dotwunden. Da fragt der herczog den arczat ob er keyn dotwunde hett. Da sprach der arczat ‘neyn’. | |
den arczat ob er keyn dotwunde hett. Da sprach der arczat ‘neyn’. Da nam myn herre Gawan urlob zu dem herczogen | |
myns herren Gawans wunden besehen und Hestors; er hett gut arczat by im. Des vierden tages kam ein jungfrau alda zu | |
pflegen sol der sere gewunt $t ist und geqwetst, mit arczaden und mit allem dem das sie wúst das im gut | |
sol sie im wol gebunden werden und gemacht.’ Sie enbot arczaden und leit yn in ir kammer, auch kund sie selb | |
@@s@yn bliben kunde vor stanck; nochdann hetten sie alle die arczat von der werlt. Da myn herren Gawan und die andern | |
ungemach. ‘Ich bin siech, herre’, sprach sie, ‘das mir kein arczat gehelffen mag. Nu hant mir ettlich gesagt das ich wetlich | |
wund was im aber so ubel worden das im kein arczat gehelffen kunde, und der lip begunde im sere dorren und | |
sal di sundige knecht/ den herren uon ime triben./ der arzit sal ouh billiche bilibe/ bi dem di arzidein bedarf./ ih | |
verwet ſich ouch der lip. An der varwe ſulent die arʒat kieſen, wie ſi den menſchen helfen ſuln. //Do ſprach der | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 >> |