Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
koufman stM. (101 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
in iemer leit bewegete, sô wir daz sehen, daz der koufman durch gewin eines kleinen geltes und ouch ûf ein ungewis | |
geb wir iu ringe/ umb drîzic pfenninge.’/ dô sprach der koufman zehant:/ ‘lât mir den kneht werden bekant/ unde lât mich | |
sîn./ die pfenning nâmen si umb in./ daz dûht den koufman guot gewin./ er sprach: ‘Josep, wil dû mit mir?/ ich | |
ein ritter gert,/ des ist an dem kiel genuoc./ der koufman ist alsô kluoc,/ der den kiel bereitet hât,/ er hât | |
Troye genant,/ dar inn ist manic wîgant./ Olixes heizt der koufman,/ der disen kiel fuort von dan.’/ __Dô sprach Achilles: ‘frou | |
dar in muoz ich mich brîsen;/ und ist daz diser koufman/ den kiel hât gefüeret dan,/ der dâ heizt Olixes,/ sô | |
billich ere./ swelch ritter sich daz an nimt/ daz einem choufman wol gezimt,/ der tut dem valchen niht gelich,/ er h#;eonet | |
gunst/ mit siner gabe kouffen kan./ der ist ein wiser koufman,/ er verkouffet die gabe sere/ da er Gotes hulde und | |
abersa ist daz riche der himel glich dem menschen eim chavfmanne svchend di gueten margariten. so er aber vindet aine tivriv | |
da mitt erran/ Ward. des begund sich meren/ Da des koffmans wirde./ Sus waren in tugend begirde/ Mitt schalle do die | |
bome hoch/ Sich an rechter lenge zoch./ ‘Owe,’ sprach der koffman,/ ‘– – – – – – – – –’./ Paris | |
ir wert,/ Tusent burgere/ Kvne vn2de gewere/ Vn2de also manic kaufma1n,/ Daz ich ir niht gezele1n kan,/ Die in kvrtze1n iaren/ | |
Tribet hin zv der vechte/ Ritter vnd knechte,/ Bebure vnd koufman./ Ich wil mine sarewat habe1n an,/ Ez ge zv schade1n | |
genoz,/ Swer so er were./ Waz wold=ir mere?/ Knecht, gebur, koufman/ Mvste1n ysen trage1n an./ Ir bleip wenic in der stat | |
alle daz vnrecht./ Waz wolt=ir mere?/ Beide burgere,/ Gebure vn2de koufman/ Lizze1n sich daz clauge1n an/ Vn2de daz volc alle gemeine./ | |
hete tusent lant eruarn,/ In maniger not besliffe1n./ In zweiger koufma1nn schiffe1n/ Quam er da zv lande./ Ydomeneus wande,/ Do er | |
#s+Dis gyres ouge.#s- des wil ich jehen/ Daz #s+noch#s- keynerhande koufman/ #s+Daz ſelbe#s- lant #s+durch wandert han#s-/ Noch #s+der kouflute ſune#s- | |
Tyrlandere/ Gedacht das er ware/ Ain kunig und nicht ain kauff man:/ Die purger hieß er zu im gan:/ Er sprach ’ir | |
werbende man:/ sî pflâgen zir gewinne/ harte vremder sinne./ dehein koufman hete ir site,/ ern verdurbe dâ mite:/ dâ wurden sî | |
ainer irmensiule/ stuont ain abgot ungehiure,/ daz hiezen si ir choufman./ Romære site was sô getân,/ swaz si chaufen solten,/ oder | |
ain tail erz im sagete,/ er sprach: ‘ih unt ander koufman/ wolten ze marcte sîn gevaren./ daz scef ist versunken,/ dar | |
koufliut iemer mêre/ minneten alle gotelîche lêre./ $sDuo die rîchen koufman/ wider ze Rôme solten varen,/ ain gotes trût dâ was,/ | |
daz iz niewan ain getroch wære./ duo sprâchen ave die koufman:/ ‘wir wellen mêre von im sagen./ halz unde chrumbe/ die | |
sînen wîstuom duo lobeten./ er gebôt umbe bûliute und umbe choufman,/ daz si fride solten hân,/ unt swer in ir guot | |
ze manne;/ vil willich wâren si im alle./ bûliute unt koufman/ di nemahte niemen ûf gehaben,/ si liezen alle ir habe,/ | |
rîche gar,/ von Gênue, manigen enden dar/ sô brâhten rîche koufman die,/ als daran wolden gewinnen sie,/ der wart rîch daz | |
hab in Ungerlant,/ sô solde diser al zehant/ mit den koufmannen rîten/ zuo dem grâven an den zîten,/ von des gesind | |
da uberwindit alliz daz si wil’. minne ist ein behende caufmann, si gewinnit an deme viginde me dan an deme frunde. | |
breit./ swer im widergienc od widerreit,/ ez wære rittr od koufman,/ die selben gruozter alle sân,/ und jach, ez wær sînr | |
ganzen./ als ichz mære vernomen hân,/ dâ stuont ouch manec koufman/ mit hâschen und mit gabilôt,/ als in ir meisterschaft gebôt./ | |
dô sprach ir elter tohter sân/ "muoter, ez ist ein koufman."/ "nu füert man im doch schilde mite."/ "daz ist vil | |
nie geschach:/ swester, des mahtu dich schamen:/ er gewan nie koufmannes namen./ er ist sô minneclîch getân,/ ich wil in zeime | |
dâ kômen hie./ ___diu alte herzogîn sprach sân/ "tohter, welch koufman/ kunde alsus gebâren?/ dune solt sîn sus niht vâren."/ dô | |
wil im freude mêren./ sît du gihst er sî ein koufman,/ er sol mîns lônes market hân."/ ___ir bêder strît der | |
ors: diu sol er habn,/ und ander rîcheite vil./ ein koufman uns hie triegen wil:/ bit in daz er daz wende./ | |
künec, nu habt ir missetân,/ sol mîn ritter sîn ein koufman,/ des mich mîn swester vil an streit,/ daz ir im | |
kemenâten stêt./ genædeclîchez lîhte ergêt."/ //___Hie der ritter, dort der koufman,/ diu juncfrouwe erhôrte sân/ den bovel komen ûz der stat./ | |
er zühteclîche./ Gâwân der ellens_rîche/ sprach "hêrre, in wart nie koufman:/ ir megt mich zolles wol erlân."/ des schiffes hêrre wider | |
veyknisse dar an sy. Ouch sal der koster odir der koufmann nicht alleyne czu eynem mole den wyn kostin, sundir dicke | |
gewant./ alle geliche./ sie woren uer mezzeliche./ Do bat liupolt einen kovfman/ eine uile zo deme schiffe gan./ vnz sie von houe | |
ime gab./ dri tage un̄ nacht./ hodich dir sprach der kovfman./ suvar du wilt ritin oder gan./ Daz weiz der waldindinger | |
Daz en nieman nicht ne gaf./ Do sprach der beste covfman./ Der ie vele got gewan./ Ich sie an v herren. | |
der stati./ In eime sciffe he intran./ Inde uor bit coufmannin dan./ zo der wosten babilonie./ Danne sich manige coninge./ Uon | |
geue dir so niet./ Sine uronde he do nam./ Seszen. coufman./ Vnde gienc vor die vrowen stan./ Do infienc in die | |
Avenieres lant/ und sagete dâ ze mære,/ daz er ein koufman wære/ und trüege sînes herren krâm./ dâ was der wîse | |
daz si fride swôren/ den, di durh daz lant fûren/ koufmannen unde gebûren,/ und hîz, daz iz ze sûre/ worde ime, | |
junger ritter, der $s nit ritterschaft begât?/ Waz sol ein koufman, und hât er nit gewinne?/ waz sülent klôster unde bruoder | |
gegeben $t denne ein ros oder ein vihe; noch der kaufman mac niht mêr gegeben wan alse hie vor gesprochen ist, | |
dâ mit er mêr gewan./ er dâht: “ich wil ein koufman/ werden nâch gewinne/ und wil mit mînem sinne/ michel guot | |
vienc er sîn dinc an./ er bereite sich als ein koufman/ der vil rîche solte sîn./ er gewan diu besten soumschrîn/ | |
Ergebnis-Seite: 1 2 3 >> |