Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
körnlîn stN. (82 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
wil wachse machen (@fol._71_a.@) der neme ir zehen oder zweilf kornil wol geschelet. vnde wol gestozen. $t vnde mische ez dar | |
erzenie. oder man tut ez zu dem puluer da man kornel wil uon machen. Man sudet ouch ettwenne di milch ane | |
Ettwenne birt man di milch ungesoten. vnde machet da uon kornel. vnde uon andern dingen di tribent sere. Man sal si | |
daz da heizet yliaca. Man gibet si etwenne als di kornel. vnde etwenne zetriben in wine. Wiltu blantam machen. so nim | |
salt si geben zu trinken in wine. oder also di kornel. Wiltu benedictam machen. so nim turbit. zucker. itweders zehen dragme. | |
di muter uon uberger vuchte. Du salt si geben als kornel. oder zetriben in wine. Wiltu di erzenie machen. so nim | |
vnde swarzen. vnde langen. ruten samen. igliches ein scrupulum. vnde achzehen kornel. Nim cardamome. wirouch. igliches ein scrupulum. vnde uier korn. Nim | |
sichtum in der huffe. Di erzenie soltu geben als di kornel. So du di gibest als kornel mit oximel. so dewent | |
soltu geben als di kornel. So du di gibest als kornel mit oximel. so dewent si di materie. So du si | |
fur daz getwanc. Man gibet si zutriben. oder als di kornel. Wiltu di ercenie machen. so nim cynamomi. $t spice. situarbe. | |
wan si machet si heiter. Man gibet si als di kornel. oder zetriben. Wiltu di ercenie machen. so nim mirabolanos citrinos. | |
sichtum. Man gibet si zu$/ trinken zetriben. oder als di kornel. so ist si bezzer zu dem houbite. (@fol._81_a.@) Wiltu pigram | |
si berhaft. Di ercenie saltu geben ze triben. oder als kornel. Wiltu di ercenie machen. so nim aloe dri dragme. vnde | |
muter. vnde machet si berhaft. Di erzenie saltu geben als kornel. oder zetriben. Wiltu di ercenie machen. so nim aloes ein | |
fur di ruden. Di erzenie saltu geben zutriben. oder als kornel. Wiltu di ercenie machen. so nim des innern an der | |
sal man si geben zetriben mit opopanace. vnde mit zeilant korlin. vnde mit bibergeil. vnde sal si im also strichen uf | |
man liquiritie puluer. vnde entian puluer dar zu tut. vnde da uon kornel machet. vnde di des nachtes in dem munde hat. Si | |
liquiritie vnde mische daz under dyadragantum. vnde mache da uon kornel. der lege einez oder zwei des nachtes in den munt | |
ouch den. di ander erzenie nicht mugen genemen. //Di guldin korlen furdern wol den magen. vnde di leber. vnde di lenden | |
sal man si nicht geben den dz daz fiuer habent. //Kornlin de quinque generibus furdernt des ersten daz fleuma. vnde dar | |
di daz fiuer habent di sullen ir nicht nemen. //Di kornel sint gut fur di gicht vnde machen di ougen lutter. | |
teten si schaden in den naselochern vnde dem houbte. //Di kornel sint gut fur des houbtes sichtum. wan si fudern daz | |
Si mac nemen man vnde wip. Si tribent senfteclichen. //Di kornel di furdernt daz houbt wol uon dem fleumate. uon der | |
daz getwanc. vnde fur den sichtum in den oren. //Di kornel sint gut zu dem houbte vn zu dem magen. vnde | |
daz da heizet yliaca. vnde daz da heizet colica. //Di kornel furdernt daz houbt uon den grozen vuchten di si da | |
di ougen heiter. vnde sint gut fur di zeher. //Di kornel sint gut fur daz uergiht. vnde fur di uallende sucht. | |
$t vnde hat der oben (@fol._93_b.@) an dern reize kleine kornel der bezeichent den brust sichtum. Swenne er aber gar bliuar ist. | |
wolle ulocken. vnde ouch etwenne uert dar inne als kleine kornel vf vnde zetal. vnde hat der selbe harn manigerhande uarbe | |
von wehsset ein edel rouchelin, ein zwigelin des edeln wir#;voches k#;eornelin. Das wir#;voch hat gůten r#;voch; also wanne daz fúr daz | |
wîn, chît diu liebe gemahele, ûzzer rôten epphelen die uil chor[n]elîn habent. dâ gib ich dir, tre[h]ten, die uro[u]de mînes herze[n] | |
uon mîneme bilde ie gebezzeret wurdin. [alsô der grânât aphelpoum] uil chor[n]elîne hât, diu sint sůzze, alsô mendent sich die gotes erwelten | |
gepîmenteten uvîn: únte móst ûzzen rôten épfelen gedûhtan. dîe uílo córnelîno h%/abent. Só mír dîn corporalis pr%;;esentia per ascensionem uvírdit ablata: | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 |