Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

kochen swV. (88 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Barth 133, 28 $t mit der wurz, sô giuz ez allez zesamen unde soch ez vil sanfte, unze daz ez dicke werde, sô giuz
BdN 17, 32 und tregt ez in den magen, daz ez diu nâtûr kocht und beraitt, daz ez nütz allen gelidern. //VON DER LUFTRœRN.
BdN 22, 23 marks. daz ist dar umb, daz daz pluot niht wol gekocht mag werden ze mark, wan diu hitz ist noch niht
BdN 22, 25 noch niht sô stark in den kinden, daz si daz kocht pluot weiz müg gemachen und in mark müg verkêrn. dar
BdN 28, 8 magen, dar umb, daz daz ezzen in dem magen wol gekocht werd; auch dar umb, daz diu leber pluot gesenden müg
BdN 28, 10 gesenden müg allen andern glidern. wann sô daz ezzen nu gekocht ist in dem magen, sô wirt daz weiz und klâr
BdN 28, 14 daz flach tail der lebern, dâ wirt ez dann anderweit gekocht und schait diu nâtûr daz klâr von den gerben und
BdN 28, 18 pluot wirt und sent ez dann allen andern glidern, die kochent ez dann fürbaz, iegleich glid nâch seiner art, unz daz
BdN 28, 19 seiner art, unz daz ez im eben wirt. von dem kochen sag wir mêr, wenn wir von dem magen schreiben. //VON
BdN 28, 26 si got der lebern zuo gesellt, daz si ir helf kochen daz ezzen, daz ir gesant wirt von dem magen. der
BdN 31, 18 pauch nimpt daz ezzen alsô rôch, der ander nimpt ez gekocht, der dritt kocht ez paz, der vierd nimpt daz ezzen
BdN 31, 18 ezzen alsô rôch, der ander nimpt ez gekocht, der dritt kocht ez paz, der vierd nimpt daz ezzen wol gekocht und
BdN 31, 19 dritt kocht ez paz, der vierd nimpt daz ezzen wol gekocht und læzt ez auz. dar umb nimpt Plinius den pauch
BdN 32, 3 /Der mag ist der êrst haven, dar inn daz ezzen gekocht wirt in dem menschen. der mag nimpt daz rôch ezzen
BdN 32, 5 der mag nimpt daz rôch ezzen von der sluntrœrn und kocht ez in im selber, wie daz sei, daz ez etswie
BdN 32, 10 daz von der selben häutlein hitz daz ezzen dester paz gekocht werd, und auch dar umb, daz daz ezzen dester lenger
BdN 32, 22 unz an die lebern von dem vorgenanten gedirm, und sô kocht diu leber denn die fäuhten und sendet daz wazzer ab
BdN 32, 25 in die plâsen, und diu leber behelt daz bezzer und kocht ez zuo pluot und gibt dâ von allen andern glidern
BdN 90, 13 elementen gleicher oder zimleicher gemischt ist und sein fäuhten paz gekocht ist, und vellt auch in tawes weis her ab des
BdN 101, 15 wellent, daz si trinken und dâ mit si ir ezzen kochen, sô nement si ainen grôzen kopf von wahs gemacht und
BdN 104, 7 daz ez leiht ist und süez und daz ez leiht gekocht wirt in dem magen. ez wirt auch leiht kalt und
BdN 118, 32 daz etleich tier gar ainen haizzen magen hât, dar umb kocht ez sein ezzen leiht, daz ez der nâtûr eben ist,
BdN 120, 6 pluot dem der ez izzet und lâzt sich niht wol kochen in dem magen; iedoch ist ez pezzer wann der pferd
BdN 131, 14 des hirzes flaisch ist melancolischer nâtûr und ist hart ze kochen in dem magen. hinnulus ze latein ist des hirzs sünl.
BdN 140, 12 ist gar girig zuo apfelsaf. Plinius spricht, daz sein vaizten gekocht nütz sei den kranken glidern, diu daz paralis gekrenkt hât,
BdN 159, 32 machet dickez pluot vol melancoli. ez læzt sich auch übel kochen in dem magen, man ezz ez dann mit knoblauch und
BdN 170, 15 müeter versmæhent, wenne si selber gerauben mügent. wenn der habich gekocht ist in rôsenöl, sô ist er gar gesunt den kranken
BdN 196, 15 siechent und werdent krank. welheu hüenr man ätzt mit halb$/ gekochter gersten, diu legent vil air und grœzer air denn andreu
BdN 209, 31 den andern in dem leib, dâ er daz ezzen inn kocht und däut. alsô habent ander vogel niht. //VON DEM PELLICAN.
BdN 220, 18 ainr predig haiz wainent und zehant wider vallent. diu spirch kochet gar schier in dem magen ir ezzen und dar umb
BdN 244, 25 schôn gestrauft ist, dannoch lebt er. man muoz in paz kochen pei dem feur dann ainen andern visch, er wær anders
BdN 258, 12 pœs visch und stinkend, sam Plinius spricht, und mag nümmer gekocht werden, man plew in dann vor mit ainem plewel oder
BdN 269, 33 si dannoch krefitcleich zabelnt. des trachen zung und sein gall gekocht in wein sint ain erznei den, die anvehtung habent von
BdN 305, 11 spricht, die flœch berüerent dich niht, ist daz dû wermuotkraut kochest mit öl und deinen leip dâ mit salbest. //VON DEM
BdN 325, 29 wer des leibs ruor oder hinganch hab ze vast, der koch des paums früht mit regenwazzer oder mit wein, dem wirt
BdN 329, 24 izt, daz machet, daz der mag daz ezzen gar wol kocht. //VON DEM HOLZÖPFEL. /Mala_maciana haizent holzöpfel, die ze holz auf
BdN 334, 13 in dem leib. si fuorent wol, aber si werdent spât gekocht in dem magen, wenn man si mit der auzern rind
BdN 335, 28 regenwazzer wan von den pächen oder von prunnwazzer. wenn öl gekocht ist mit warmen dingen, sô ist ez ain warm erznei,
BdN 335, 31 wunden und in den geswern vertreibt. waz dings in öl gekocht wirt, daz læzt im sein aigen fäuhten und verleust die.
BdN 341, 4 den menschen in dem leib nagent. und welherlai swäm man kochet mit den pirn, ez sein puochswäm oder ander, die man
BdN 341, 5 ez sein puochswäm oder ander, die man in mangen landen kochet und izt, die schadent dester minner, und die holzpirn, die
BdN 351, 34 hât ain mitel under den zwain. der lauter wirt schier gekocht in dem magen und durchgêt die âdern und pringet daz
BdN 352, 9 gersten macht, sint niht zimleich und lâzent sich niht wol kochen in dem magen und machent pœs dünst und pœs fäuhten
BdN 352, 15 trinkt von der nâtûr nôtdurft, wan sô sterket er die kochenden kraft in dem magen und in den gelidern. ez ist
BdN 357, 26 guot wider die krankhait des magen und hilft zuo dem kochen in dem magen und ist guot wider den swintel und
BdN 365, 13 mit wermuotsaf mischt und wein dar zuo tuot. wer daz kochen in dem magen well sterken, der nem sein pulver mit
BdN 366, 7 die kraft, daz si den lust erweckent ze ezzen und kochent die fäuht in dem magen und hitzent den kalten magen.
BdN 368, 29 zuo dem gemächt gepulverten pfeffer tuot. er sterkt auch daz kochen in dem magen und ist guot für des magen siehtum,
BdN 381, 11 dem magen, wan den sterket ez, und sterket des ezzens kochen in dem magen. wenn man wermuot mit öl rœst und
BdN 381, 35 die wind in dem leib und ist gar guot ze kochen daz harmwazzer in dem leib. daz kraut ist nâhen dem

Ergebnis-Seite: 1 2 >>
Seite drucken