Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
armbrust stN. (28 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb. REALonline
wenn man si vâhen well, sô müez man si mit armbrüsten twingen und mit anderm gezeug, reht als der ain vest | |
auf ez alsô snell als ain geschoz, daz von ainem armprust vert oder auz ainer schozpüchsen, und tœtent daz tier. dâ | |
paums holz machten die alten haiden hie vor pogen und armprost. daz holz hât mangerlai varb und wert gar vil jâr, | |
willen,/ Als sie do gerten,/ Mit den blozzen swerten,/ Mit armbruste1n vf gezoge1n,/ Mit philen vn2de mit bouge1n./ Sie hette1n auch | |
stade spranc/ Mit den spiezze1n, mit de1n boge1n,/ Mit den armbruste1n vf gezoge1n,/ Entlazze1n vn2de gespanne1n,/ Mit den schifmanne1n,/ Mit den | |
kollir,/ Krocanir, testir,/ Armysen vn2de plate1n,/ Geschutze in gute1n bate1n,/ Armbrust vf gezogen,/ Kocher, phile vn2de bogen,/ Stralen vn2de bolzen,/ Yserin1ne | |
den tote1n./ Helme zv|schrote1n,/ Zv|brochene kolzen,/ Sper, phile, bolzen,/ Kocher, armbrost vn2de boge1n,/ Couerture zv|zogen,/ Wappen|rok zv|schlizze1n,/ Wammis zv|riszen/ Ware1n wider | |
fur die slege gut,/ Kain schwert mocht sy geschneiden nicht,/ Armst, pogen warn da wider enwicht:/ Si waren als der adamas/ | |
here gie,/ Das hett den segel auff gezogen./ Sy furten armprust und pogen/ Und ander frayßliche wer./ Sy waren rauber auff | |
vor dem pallast starck und bitter; mit bogen und mit armbrusten und mit schlingen flugen die steyn und die pfile von | |
steyn und die pfile von den bogen und von den armbrusten als dick als der regen vellet. Claudas wert sich sere | |
groß und schön, so das man die burg mit eim armbrust nicht beschießen mocht innerthalb der mure. Bynyden an dem fůß | |
ferre von der Dolorosen Garden kamen als man mit eim armbrust geschießen möcht, $p und der ander reit bald fur. Sie | |
#;voch gesehen vier stralen, die schiessent alzemale usser dem alleredelsten armbrust der heligen drivaltekeit von dem gotlichen throne dur die nún | |
recken/ sîne brust bêde erstrecken,/ //sô die senwen tuot daz armbrust./ dâ was ze dræte sîn gelust./ ___der hêrre ân allez | |
polze siten,/ die wol gevidert unt gesniten/ //sint, sô si armbrustes span/ mit senewen swanke trîbet dan:/ dar über gienc ein | |
al ir wîchûs werlîch,/ dar zuo der zinnen ieslîch/ mit armbruste ein schütze pflac,/ der sich schiezens her ûz bewac:/ //Si | |
in geflogn./ nu was zem schuzze ûf gezogn/ fünf hundert armbrust ode mêr./ die heten algelîchen kêr/ reht ûf daz bette | |
ne mohten sih niwit irweren/ vor ime dicheine wîle./ di armborst und di phîle/ tâten ime vil grôzen scaden./ in andirhalb | |
commendûre. /Der marschalc mac nemen von dem snithûse $t stegerîfe, arenbrust unde bogen zu lîhene den brûderen, daz er sihet, daz | |
allez harnasch, halsperge unde hosen, schinier, banzier, gurrit, blaten, ysenhute, armbrust, cheten, wanbeis, spiezze unde bogen, spanbenche unde chocher unde allez | |
dir wol gespilt./ sich, mîn swert und mîne sporn,/ mîn armbrust und mîn guldîn horn,/ geselle, daz bevilhe ich dir:/ des | |
hêrren ze hulden,/ die kâmen in die habe gezogen/ mit armbrusten und mit bogen/ und mit anderre wer/ als von rehte | |
sîner schar;/ dem bôt er ouch die harphen dar./ daz armbrust er selbe nam,/ daz horn unde den hunt alsam,/ //Hiudanen, | |
si riten under stunden,/ sô si des geluste,/ mit dem armbruste/ pirsen in die wilde/ nâch vogelen und nâch wilde/ unde | |
si üebeten, daz weiz ich wol,/ den bracken unde daz armbrust/ mê durch ir herzen gelust/ und durch ir banekîe/ danne | |
getân,/ pferit unde kastelân,/ hunde unde vederspil,/ hübscher tagalte vil,/ arnbrüste unde bogen,/ strâle, kocher wol bezogen,/ gefult mit matertellen./ den | |
niht:/ ditze mære ir anders ellen giht,/ daz si mit armbrusten schôz/ unt si grôzer würfe niht verdrôz/ unt ir wer |