Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

israhêlisch Adj. (45 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

ÄJud 220 burgi./ dir gibutit got voni himili,/ daz du irlosis di israhelischin menigi.’/
AvaLJ 35, 7 geriet,/ daz si den gotes werden $s fuorten widere in die israhelisken erde./ Dannen uber driu jar $s do vuor diu mait,
AvaLJ 71, 4 haidenisken enden,/ sunder ich chom umbe daz $s daz daz israheliske liut da verlorn was!"/ innen diu daz wip vur in
Brun 8694 buchstab,/ do haben di wisen gesprochen ab,/ daz her den israhelischen luten/ ein zeichen were, ich jehe huten,/ und sal uns
Brun 9625 ich gelesin/ und wil iz sagen zu dute./ waz di israhelischen lute/ taten daz was ein bedutunge/ uns daz saget uch
EnikWchr 4835 zuo den hundert tûsent, daz ist wâr./ dâ von kom ysrahelischiu diet/ als ez got wolt und riet./ der dis zal
EnikWchr 20213 ez betwungen die Rœmær/ ze den zîten dô mit swær/ ysrahelische diet,/ als ez dô ir gewalt riet./ si gewunnen manic
EvBerl 8,22 lande, wen uz dir sal gen der leiteman der myn ysrahelische volk sal berichten.’_(7) Do liz Herodes heymelichin czu ym laden
EvBerl 25,19 nicht gesant sundir czu den schafen dy vortorben syn des israhelyschen huses.’_(25) Do quam daz wip unde bette en an unde
HeslApk 4024 der ummesnit mite;/ Wen Crist wart selben besniten/ Nach den israhelischen siten,/ [31#’v#’a] Da von were iz wol mogelich/ Daz die
HeslApk 9873 riester/ Genam zu sinen handen;/ Got Abrahame sanden/ Und aller irrahelischen diet./ Siner geburt hat die schrift niet,/ Als sente Paulus
HeslApk 12497 waren hundert tusent#s-/ #s+Und vier und vierzic tusent#s-/ #s+Uz aller irrahelischen diet,#s-/ Die Got zu gnade do beschiet./ Daz sint zwelf
HeslApk 15797 Do der arge konic Achab/ Die starken irretage gab/ Den irrahelischen kinden,/ Daz sie nicht gnade vinden/ Vor sinen ougen mochten/
HeslApk 20819 geschriben,#s-/ #s+Die namen sin zu rechte#s-/ #s+Der zwelfer geslechte#s-/ #s+Der israhelischen kinde,#s-/ Die Cristes ingesinde/ Nach siner marter sin gewesen,/ [158#’v#’b]
JPhys 6, 7 uon$/ diu iſt iz unreine. Dem tîere ſint glîch. diu iſraheliſkin chint. ſiu beteton zeriſt an den lebentigen got. dar nach
Lanc 249, 28 brotte und von zweyn fischen. Die heilige frucht furt das israhelische volck funff und vierczig jare in der wústunge, da das
Lucid 84, 6 morgenſ, do die ſlahte deʒ nahteſ ergie, do wart daʒ iſraheliche uolc alleʒ erlidiget vnde fůren durch daʒ rote mer vnde
Lucid 84, 12 dekeine gnade gewinnent. Deʒ heiligen morgenſ ſuln wir mit dem iſrahelicheme lúte nach volgen vnde fróliche vnſern loſer bitten. Da mitte
Lucid 119, 13 geſcůf, do firet er den ſunnen dac. Deʒ ſunnendageſ wart daʒ iſraheliſche lút erlideget uʒer egipten lande. Deʒ ſunnendageſ wart die e gegeben.
Parz 453,27 hôhen prîs./ der selbe fisîôn/ was geborn von Salmôn,/ ûz israhêlscher sippe erzilt/ von alter her, unz unser schilt/ der touf
PrOberalt 22, 23 valle und auch zu ainer urstende vil manigem unter dem ishrahelischem liute und auch ze ainem zeichen dem widersait wirt.’ den
Roth 3942 mo%.ysen. Heiz gan./ Durch daz rote mere ureissam./ Mit der israhelischen diet./ Dar nelevet ein barin nit./ Andes meres grunde./ Got
RvEBarl 2177 süne dô gebar,/ von den daz geslähte gar/ kam der israhêlschen diet./ der andern süne nît verriet/ ir einen, was Joseph
RvEBarl 2203 unde ie mê./ daz tet deme lande wê./ durch der israhêlschen schar/ sante got mit zorne dar/ zehen arbeitlîchiu leit/ mit
RvEBarl 2211 reine man:/ er vuorte von dem lande dan/ daz guote israhêlsche her./ dô tet sich ûf daz rôte mer:/ in wuohs
RvEBarl 2224 alle dô/ in dem rôten wilden mer./ dô huop daz israhêlsche her/ ze gote lobelîchen dôn./ Moyses unde Aârôn/ vuorten sie
RvEBarl 2341 nennen mê,/ die dô in der alten ê/ daz guote israhêlsche her/ beschirmden mit ir hôher wer./ ein gotes degen, der
RvEBarl 10503 ez kom alsô,/ daz hie vor in Egyptô/ wuohs diu israhelsche diet,/ die got von al der welte ûzschiet/ ze sînen
RvEBarl 10511 künic, der hiez Phârâô./ einen meister sante dô/ got dem israhelschen her,/ der ez durch daz rôte mer/ sô trucken strâze
RvEBarl 10685 von den ir vruht den urhap nam./ //Sie sint der israhelschen diet,/ die diu gotes kraft beriet,/ dô er sie durch
Spec 30, 26 girſchait dirre werlte, daz er deſ gedahte, daz er div iſraheliſken riche niemer vz ſiner gewelte verlieze. Alſ er do fraiſchete,
Spec 81, 8 heiligin geiſtiſ in ſinir m#;ovter bûche unde becheret uil mangin iſraheliſchin z#;ov got, ir herrin. Vnde der ſelbe kint vurwert den
Spec 145, 18 So die ſaligen daz himelriche $t beſizzent, ſo geniſt allez iſraheliſſcez uolc. Da nach heft der goteſ widerſtrebe ſîne hæhte uber
TrSilv 807 uil michilen not/ so sprach der almilde got/ z#;ov der israhelischer diet,/ die ime dannoch was uile liep:/ ’israhel, habe mich
VMos 32, 1 der hêrre. er ne uirclagete ſi nimer mere. Got deme iſrl\abbr1isken livte uirlech. daʒ ez uil harte furdech. daz ne was
VMos 43, 1 er ſunderote. er hiez [brieven] daz iR geſinde. und(er) dem iſchraheliſchin kindin. wie vil der wære. die ze gwæfene frum wæren.
VMos 45, 22 v(er)ſcelchot. daz waſ Gad. Aſer. Iudas Effraym Beniamin. Manaſſes. [D]as iſrl\abbr1isce here. daz nahte dem mere. do ſi da zu chomen.
VMos 46, 27 do. hinnach treip ſi der wint. des frovten ſich dev iſral\abbr1isken kint. do ſi daz geſahen. daz ſi alle irtrunchen waren.
VMos 76, 9 nider an daz uelt. gedenet hete ſin gezelt. daz gute iſrl\abbr1ske here. geuarn was ez durh daʒ rote mere. mit grozlicheme
Wernh 235 unt an der sêle./ do behielt die gotes lêre/ diu israhêlische diet,/ als in Moyses geriet/ unt ir vater Abraham;/ dem
Wernh A 201 vn̄ an der sæle./ do behielt die gotes lære/ div israhelische diet,/ als in Moyses geriet/ vn̄ ir vater Abraham;/ dem
Wernh A 3288 lernen.’/ Joseph horte gerne/ daz er imz also beschiet./ die israhelische diet/ bewainte er vil haizze,/ daz si Abrahames gehaizze/ also
Wernh D 233 vnt an der sele./ do behielt die gotes e/ div israheliske diet,/ als in Moyses geriet/ vnde ir vater Habraham;/ dem
Wernh D 3774 horte gerne/ daz er im die rede so beschîet./ die israhelisken diet/ die began er weinen hêizze,/ daz sie Habrahames geheizze/
Wh 219, 4 die drî/ vor dem tôde hân bewart./ er jach, ûz israhêlischer art/ wær er von einer maget erborn:/ hân ich dich
Seite drucken