Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
īnrīten stV. (29 Belege) MWB Lexer BMZ
in zv tune do geschach./ Als hector zv troyge in reit,/ Sie wurde1n sin alle gemeit,/ Groz vnd kleine,/ Vnd gingen | |
daz im nieman entran./ sus was beliben manec man./ dā reit der wirt vor im in./ der hete die kunst und | |
burc stuont besunder,/ und ein market darunder:/ dā kāmen sī in geriten./ do enpfiengen sī mit unsiten/ alle die in den | |
stuont besunder,/ und ein market darunder:/ dā kāmen sī in geriten./ do enpfiengen sī mit unsiten/ alle die in den strāzen/ | |
źre dā beherten:/ mit hundert schiltgeverten/ quam er ze Nantheiz īn geriten;/ die fuorten cleider an gesniten/ von frischem baldekīne,/ diu | |
kamen aber zwenczig. Also kamen sie alle by zwenczigen yn geritten so lang biß ir zweyhundert $t wart. Da wart er | |
in gefengniß hielt. Der wiß ritter kert wiedder umb und reyt unfro zu der Dolorosen Garden zu einer posternen in. Und | |
und det bald die port off thun. Der ritter der reit inn und wond das die frauw nach im inn solt | |
so lang das er in des einsiedels huß kam. Sie ritten beid zu der porten yn, und der einsiedel ließ sie | |
enwolt im die porte nicht off thun. Der wiß ritter reyt wiedder yn zu der posterne da er uß geritten was, | |
also. Da wurden zuhant @@s@die porten beid off gethan. Sie ritten inn und funden eine ußermaßen schone burgk, und alle die | |
sie also retten kam ein groß rott zur porten inn rytende, das was myn herre Gawan und syn gesellschafft. Des wart | |
da was es nacht. Er fand die port offen; er reyt inn, und die port ging wiedder zu. Er sah alle | |
riten wann sie gut duchte, und ritter mochten des nit $[riten$] gethun. Von der zitt das der tal also besloßen wart | |
riten, wann sie wollen.’ ‘Des wust ich nit’, sprach der $[riten$] knecht, ‘ich wonde das alle lut darinn bliben die darinn | |
er "kint, got hüete dīn./ nu sich, dort soltu rīten īn."/ dō sprach der knappe an witzen laz/ "du solt mich | |
gesprochen hāst ze mir."/ er reit von im ze Nantes īn./ dā volgeten im diu kindelīn/ ūf den hof für den | |
bat die brükken nider lān,/ //und hiez mich zuo ziu rīten īn."/ "hźrre, ir sult willekomen sīn./ sīt es der vischęre | |
dar./ ir helde, daz iuch got bewar."/ ___mit urloube se riten īn./ dō sprach ouch er zen knappen sīn/ "wir sīn | |
er Gahmuretes māl/ hete alsō diz męre weiz,/ dō der reit īn ze Kanvoleiz./ ___ein reiger tet durch fluht entwīch/ in | |
hān."/ dō sprach mīn hźr Gāwān/ "sol ich niht zorse rīten īn?"/ "nein, hźrre, al der frouwen schīn/ ist vor iu | |
künec erlāzen,/ des jęhe ich im gein māzen."/ ___daz her reit īn mit maneger schar./ man sach dā frouwen wol gevar,/ | |
ūf dem plān./ Bźne unt diu zwei kindelīn/ ze Rosche_Sabbīns riten īn,/ anderhalp ūz da’z her lac./ done gelebte nie sō | |
an sīne hant./ ’nu hin!’ sprach er ’allez avant!’/ //Sus riten si gerottieret īn,/ zwźn unde zwźne: als soltez sīn./ und | |
daz muoz vil kurzlīche sīn!’ -/ got unde reht diu riten dō īn/ mit rehtem urteile,/ ir rotte ze heile,/ ir | |
an ir ende klagten,/ die dā sorgen vil bejagten./ Terramźr reit wider īn/ zuo dem grōzen ringe sīn./ //Dürkel wart dō | |
die bārūn in der grāven zil:/ des duhte iegeslīchen vil,/ reit ein geselle mit im īn./ si bāten die andern rīter | |
diu pflūmīt,/ kulter drüber. nu was zīt/ daz die vürsten riten īn./ Heimrīs und der gesellen sīn/ heten die andern gar | |
heten die andern gar gebiten:/ der kom ze vorderst īn geriten./ ir aller kleider wāren guot,/ die ze sehene heten muot/ |