Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
in prp (6270 Belege) MWB Lexer Findeb.
den adim habete,/ daz was gotis wunder./ man furt%-e in inder stunde/ witene hiene vn̄ hare,/ da man in gerne wolde | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ewige leben/ gerne gwinnen wolde,/ swa her dicheinen gotis holden/ geeischete indeme lande,/ in gebirge oder in walde/ odir iergen in gotelich%-e | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
‘gloria tibi, domine!/ deus meus, laudamus te.’/ si lobitin Crist in dem ovini./ //Also di heidini daz gisahin,/ vil harti si | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
guti/ losi uzzi dirri noti./ nilos er unsich nicht danni,/ in dirri burc dingi swer so dir welli!’/ //Do gided du | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
wi schiri si dar kertin!/ di vrowin si uf hubin,/ in daz gezelt si si drugin./ do sprach du guti Judith/ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
zisamini/ di spisi also manigi,/ mit alli di spisi du in demo heri was,/ zi wari sagin ich u daz./ do | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
buchi./ du la ligin den satin buch,/ daz houbit stoz in ginin stuchin/ undi genc widir/ in zi der burgi./ dir | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
dir unſerin trotinin bezeichenint. Ein iſt daz ſo ſer gat in demo uualde. un er de iagere geſtincit. ſo uertiligot er | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
gelegin ſo ez ſat iſt miſſeliheſ ſo legit iz ſih in ſin hol unde ſlafæt trie taga. Tene ſo ſtat ez | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
mit uillon der iudon un er gecrucigot uuard to raſter in$/ demo grabe trie taga. alſo dir tet panttera un an$/ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ez ziro. Iſt ſiu denne uuarhafto magit ſo ſprinet ez in iro parm. unde ſpilit mit iro. So chumit der iagere | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
magede libe menneſgen lihhamin. fînc. d%/ar ér únſih mite lôſta. In demo uuazzere nilo iſt éinero ſlahta n%/atera dîu heizzit ídriſ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
iſt fîent demo kórcodrîllo. dénne ſo beuuillet ſíh dîu ídriſ in$/ horuue unde ſprinet imo in$/ den mûnt. unde ſliuffet ín$/ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ſo beuuillet ſíh dîu ídriſ in$/ horuue unde ſprinet imo in$/ den mûnt. unde ſliuffet ín$/ ín. ſó bízzet ſíun ínnan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
in$/ horuue unde ſprinet imo in$/ den mûnt. unde ſliuffet ín$/ ín. ſó bízzet ſíun ínnan. unzin er ſtírbit. únde uérit | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
féruuórfe. ún$/ er hélla roûboti. und$/ er ſigehaf. hêim ch%/amé. %/In$/ demo mére ſínt uunderlihu uuihtir. diu hêizzent ſiren%;;e. unde onocentauri. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ſîn inſlafin. Só d%/az mermanni daz geſîhít ſo uerd ez in. unde bírihit ſi. An dîu bezeinet ez$/ den fî%/ant dér | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
hâlb man halb eſil. únde bézeichinet dí$/ dir zuîu%/altic ſínt ín$/ ír zûnon. ún in íro hêrzon. unde daz pílide deſ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
únde bézeichinet dí$/ dir zuîu%/altic ſínt ín$/ ír zûnon. ún in íro hêrzon. unde daz pílide deſ rehtiſ habin. un$/ ez | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
geloubige neſint. Von diu chat ſalomon. Dí$/ dir zuiualtic ſint in irro herzin dîe ſint ôuh zuiualtic in iro uuerchin. #k+E#k-in | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
dir zuiualtic ſint in irro herzin dîe ſint ôuh zuiualtic in iro uuerchin. #k+E#k-in tiêr heizzit onager daz iſt ein taneſil | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ſo phaet ſîu. Tene ſo ſîu berin ſol gât ſiu in$/ eina grûba. uôlla uuâzzereſ. unde birit dar durih den drâchen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
h%>ore. unde mit allen dien beuuollennuſſedon die demo dîuuéle lîhchênt. In demo mere iſt einez hêizzet ſerra daz hébet vile l%/ange | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
mere iſt einez hêizzet ſerra daz hébet vile l%/ange dorne ín ímo. Soſéz div ſchéf geſihet. ſo ríhtéd ez % ſo ſiu ſuanger uuérd%/an ſóule. daz$/ ér ſînén mûnt dûoge. in$/ dén íro. ſo uerſlindet ſîu daz ſemen. unde uuird ſo |
und$/ er ſa tôd liget. Sô$/ danne div iungîde giuu%/ahſſent in$/ iro uuanbe. ſo durehbîzzent ſîe ſî. unde gant ſo % | únde iro mûotér dîe heilîgun xriſtanheid. Ôuh gibûdét unſ gót in$/ einemo euangelio. daz uuír alſo frûot%/a ſin ſamé die ſelbén |
ſí annen in. Alſ%/amo unſer fatér ad%/am. unzér nakedêr uuaſ in paradyſo do négimahta der dîuf%/al nieht uuider ímo. Só heizzét |
moRdis da íntphíengín:/ Vn̄ sach wie sie giengín/ Anz gebírge índen walt./ Do dit der mere helít balt/ Allíz wol bescouwíte,/ |
sprech ich daz ich ín hab írslagín/ Vn̄ zů mír indaz hol getragín:/ So wírt daz uolc mích uahínde/ Vn̄ san |
insamin/ Daz die spitze sinis helmis/ Deme kvnin wigande/ Be steckte imme sande/ Der edile man tarquines/ Julion un̄ androines/ Mit andirn |
kuonín íungelínge)/ Vn̄ stach in durch die rínge/ VoRme scilde inden buch/ Vn̄ warf in tot ín eínín struch;/ Daz sper |
ínandír sít írkoRn/ Den helít dionísín/ Wa íme daz sper ísín/ Steckíte índer sítín:/ Vn̄ sach sie starke strítín,/ Des hers in beidín |
Die uil dicke besuffín/ Den oRs ín den guffín/ Vn̄ inden kuonín lutín./ Athis ot síne trutín/ Rome uil scedeliche írwarb,/ |
’Vn̄ wartít war írwellít:/ Sich hat sere misse stellít/ Daz uolc índeme stríte.’/ ’Neín a, helít; nů bíte/ Noch eíne cleíne wíle’,/ Sprach |
des ríngis ort./ Prophilias uvor ouch fort/ Mit eínír baníer índ#’s hant/ Sie tâtín beide dors gemant/ Mit genendigin zorne./ Die |
schrift,/ diu red schol unverschertet sein, mit clârhait schôn umbslungen./ //In herzen ligt gedanch/ beslozzen gar mit guoter tür,/ daz sloz |
lâz, daz er wider leiht wirt, sô sint die lüft indes still und prüeft man wênig wind. dar umb ist der |
sam die stricke sint, dâ mit man ain gezelt aufriht in raisen. daz geschiht ze stunden wenn sich diu wolken mangerlai |
die engel auf dem himel. diu erd enpfæht den menschen in seinr gepurt, wenne er des êrsten in die werlt gêt |
si ie mürwer flaisch habent, ist daz si gemest sint. in allen tiern sint diu weip behender und ainr hellern stimm |
mit seinem süezem gesang, wie daz sei, daz daz herz indes leid. er ist ainer haizen nâtûr, dâ von ist er |
ir junger lebentig machent in guoten werken und si schickent in daz êwig leben. aber laider unser lêrer sagent uns weiz |
in, und wenn ez siht, daz die läut lustig sint in seinem spil, sô fräut ez sich und spilt dester mêr |
ez oben auf ainen holzhaufen stig. daz tet ez betwungen in der kraft gotes. dô stiez er ain feur dar under |
den dinen Christ,/ der innechlicher ewechait/ unde einer waren gotehait/ in des hailigen gaistes ainunge/ ze rehter ebenhellunge/ mit dir ist |
vater der barmherzicheit und got alles trôstes, der uns trœstet in allen unsern betrüepnissen’. Drîer$/ leie betrüepnisse ist, daz den menschen |
Drîer$/ leie betrüepnisse ist, daz den menschen rüeret und drenget in disem ellende. Einez ist an dem schaden ûzerlîches guotes. Daz |
hân ich willen ze schrîbenne an disem buoche etlîche lêre, in der sich der mensche trœsten mac in allem sînem ungemache, |
buoche etlîche lêre, in der sich der mensche trœsten mac in allem sînem ungemache, betrüepnisse und leide, und hât diz buoch |
Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |