Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

iemer Adv. (2261 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Eckh 5:59, 7 und sînen engeln und vor den liuten, daz man des iemer gewar würde. man schamet sich sô vaste eines gebresten an
Eckh 5:59, 22 mensche sölte sich gar übel und grœzlîche schamen, daz in iemer leit bewegete, sô wir daz sehen, daz der koufman durch
Eckh 5:198, 3 sunder wir suln diu werk heiligen. Swie heilic diu werk iemer sîn, sô enheiligent sie uns zemâle niht, als verre sie
Eckh 5:212, 3 dehein werk sô wol genemen noch rehte getuon, daz er iemer sô vrî sol werden in den werken oder ze sicher,
Eckh 5:212, 4 werden in den werken oder ze sicher, daz sîn vernunft iemer müezic sol werden oder geslâfen. Er sol sich ie mit
Eckh 5:212, 7 $t ûzwendic und inwendic; sô enversûmet er in keinen dingen iemer ihtes, sunder er nimet âne underlâz zuo grœzlîchen. //Wie die
Eckh 5:249, 11 gebresten noch umbe krankheit noch umbe dehein dinc. Nû sî iemer, daz dich dîne grôze gebresten alsô ûztrîben, daz dû dich
Eckh 5:253, 5 Jêsus_Kristus der hâte ie die hœhste wîse, dem suln wir iemer von rehte nâchvolgen. Daz ist wol wâr! Unserm herren sol
Eckh 5:273, 3 enpfangen mêr dan der ander, durch daz sol der mensche iemer sîn als ein glitzendiu sunne vor dem andern und sol
Eckh 5:278, 1 daz aller vlîz, den der mensche vermac, der ist im iemer kleine genuoc, daz er sich alsô zemâle wider $t gewene.
Eckh 5:286, 5 ûz der werlt kæme zemâle in éinen orden, dan dér iemer würde, der ûz éinem orden kæme in einen andern, swie
Eckh 5:286, 8 der wîse. Der mensche neme éine guote wîse und blîbe iemer dâ bî und bringe in die alle guote wîse und
Eckh 5:286, 10 anderz und sî âne alle sorge, daz er in dem iemer ihtes versûme. Wan mit gote enmac man niht versûmen; als
Eckh 5:299, 4 ensol sich niemer $t eines dar ûf gekêren, ob man iemer iht gewinnen sül oder enpfâhen sül wan aleine durch minne
Eracl 20 ich meisteil mîn leben/ verzert mit untriuwen./ daz sol mich immer riuwen/ beidiu spâte unde fruo./ ich wil denken dar zuo/
Eracl 186 tet sîn schœne wîp,/ Cassîniâ diu reine./ sie was ir immer eine,/ diu niht des enliez,/ daz sie diu sælde tuon
Eracl 289 wîle ich lebe./ swer verdienet sîne gebe,/ der ist rîche immer mê./ swie ez mir dar umbe ergê,/ ich wil der
Eracl 467 unde den list,/ daz selten ê vernomen ist/ daz ez iemer geschæhe./ swelhen stein er gesæhe/ oder den man im nande,/
Eracl 758 sweic./ ‘wes ist ditz kint?’ ‘herre, mîn./ got lâze iuch immer sælec sîn!’/ ‘mit êren müezet ir beidiu leben!/ frouwe, wie
Eracl 1109 leisten sîn gebot:/ erkandet ir Rômære spot,/ ez müeste iu immer leit sîn.’/ ‘Eraclî, friunt mîn,/ war umbe hâstû daz getân?’/
Eracl 1116 bezzer, danne al daz golt,/ daz ir ie gewunnet/ ode immer gwinnen kunnet.’/ Fôcas der rîche/ sprach bescheidenlîche/ ‘ichn weiz, waz
Eracl 1140 stein beschert:/ und sage dir wærlîchen daz,/ ich geloube dir immer deste baz.’/ dô diu rede ergangen was,/ dô wolde der
Eracl 1326 fürder gân./ ‘Eraclî’ sprach er, ‘friunt mîn,/ ich wil dir immer holt sîn.’/ /nû reit der keiser dannen/ frœlich mit sînen
Eracl 1490 daz lâ dâ mite belîben.’/ er sprach ‘daz müget ir immer trîben./ tuot, als ich geredet hân,/ wert den man und
Eracl 2002 gewünne,/ und ouch sie des vil sêr verdrüzze/ ob sîn immer man genüzze:/ daz ist bœse und heizet gîtecheit./ daz im
Eracl 2591 verheln./ state lêret diebe steln,/ daz was ie und muoz immer sîn.’/ ‘daz widerrâte ich, herre mîn.’/ ‘sol ich sie âne
Eracl 2681 und er sies engelten lât./ daz was ie und muoz immer sîn’/ sprach er, ‘lieber herre mîn,/ daz ein man vil
Eracl 3347 getrûwe ich wol genesen./ ouch wil ich hinnen für wesen/ immer mêr dîn eigen/ und wil dir daz erzeigen/ mit lîbe
Eracl 3368 mir wol guot sîn,/ nû wis mir genædec.’/ sie sprach ‘immer sîstû sælec,/ süezer sun mîn, Parides./ wie getânen willen hân
Eracl 3610 frouwen den lîp,/ sô wizzet wærlîchen daz,/ ir mugt sîn immer deste baz.’/ /Morphêâ gie und kam zehant,/ dâ sie Paridem
Eracl 3641 gesach,/ sô grôz ist ir ungemach,/ daz sie, weiz got, immer sît/ und noch an ir bette lît.’/ ‘ô wê muoter,
Eracl 3841 tumpheit lâ noch belîben./ ez schadet allen wîben/ hinnen für immer mêre,/ verliusestû dîn êre/ und gêt dir selber an den
Eracl 3993 ‘daz ist mir, frouwe, an iu geschehen,/ wan ich des immer lobe got.’/ ‘ich wæne, geselle, ez ist dîn spot.’/ ‘lüge
Eracl 4350 ir die harter danne got?’/ ‘die rede sult ir lâzen./ immer sî sie verwâzen!/ swer rihtet über diebe,/ der dienet got
Eracl 4675 dâ müese man von rehte/ in und sîn geslehte/ fürhten immer mêre./ an der widerkêre/ solden sie daz niht sparn/ und
Eracl 4853 stolzez ellen./ er sprach ‘got müeze in vellen,/ der des iemer gedenke,/ daz er sîn êre krenke./ Eraclîus hât des lîhte
Eracl 5278 an dem sibenden brâhte erz kriuze wider./ von dem tage immer sider/ begêt man die selben jârzît./ ich sage iu, wenne
Gen 276 unt denne fuoren $s zuo den himelisken gnâden,/ dâ si iemer lebeten, $s nehein angest habeten./ /Duo bevalech got deme manne
Gen 409 tû dich sô tragen./ /Du jouch daz wîb $s trîbet iemer zeinanderen nît,/ noch unter iureme chunne $s niemer gefehede zerinne./
Gen 497 gechore $s dannen in der tôt ferbere:/ sô muose er iemer leben, $s in wîze wesen./ /Bezzer ist daz er sterbe
Gen 499 sîn sculde sô gerochen werde,/ denner werde untôtlich $s unt iemer uber in gê der grich.’/ /Duo er si dere wunnône
Gen 630 bruoder sîn./ dâ huop sich der nît, $s der rîchsinôt iemer sît./ /Duo sprach unser trehtîn $s zuo dem unsâligen Kaîn:/
Gen 796 unchunde,/ sprach er wolte ime dâ geben $s daz er iemer mit êren mahte leben./ /Er gloupte ime daz vile gerne
Gen 1122 wil ich dich wîhen $s daz dir elliu dîniu dinch iemmer wole dîhen.’/ /Er giench von ime vile balde $s mit
Gen 1448 si von ime skieden; $s er newisse ube si in iemmer gesâhen./ /Dô ime ave daz niene geviele, $s umbe waz
Gen 1545 ist mîn sêle $s genern in êwe!’/ /After des er iemmer hanch $s fur daz er mit deme engele geranch./ die
Gen 1573 ub er aver ire ruohte $s daz er sich des iemer froute/ unte wolt des jehen $s daz er den gotes
Gen 1602 ime lieber den der lîp, $s er wânte si wâre iemer sîn wîb./ /Ich weiz er naht unte tach $s sîneme
Gen 1612 ime nieht./ gebet ime si ze chonen, $s lât si iemer sament wonen!/ wir geben ire scaz unte vihe, $s eigines
Gen 1835 gewâte er zarte, $s vil barmiklîche erharte:/ ‘nû muoz ich iemer weinen $s den mînen lieben weisen!’/ /Dô die sune chômen

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken