Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
iemer Adv. (2261 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
und sînen engeln und vor den liuten, daz man des iemer gewar würde. man schamet sich sô vaste eines gebresten an | |
mensche sölte sich gar übel und grœzlîche schamen, daz in iemer leit bewegete, sô wir daz sehen, daz der koufman durch | |
sunder wir suln diu werk heiligen. Swie heilic diu werk iemer sîn, sô enheiligent sie uns zemâle niht, als verre sie | |
dehein werk sô wol genemen noch rehte getuon, daz er iemer sô vrî sol werden in den werken oder ze sicher, | |
werden in den werken oder ze sicher, daz sîn vernunft iemer müezic sol werden oder geslâfen. Er sol sich ie mit | |
$t ûzwendic und inwendic; sô enversûmet er in keinen dingen iemer ihtes, sunder er nimet âne underlâz zuo grœzlîchen. //Wie die | |
gebresten noch umbe krankheit noch umbe dehein dinc. Nû sî iemer, daz dich dîne grôze gebresten alsô ûztrîben, daz dû dich | |
Jêsus_Kristus der hâte ie die hœhste wîse, dem suln wir iemer von rehte nâchvolgen. Daz ist wol wâr! Unserm herren sol | |
enpfangen mêr dan der ander, durch daz sol der mensche iemer sîn als ein glitzendiu sunne vor dem andern und sol | |
daz aller vlîz, den der mensche vermac, der ist im iemer kleine genuoc, daz er sich alsô zemâle wider $t gewene. | |
ûz der werlt kæme zemâle in éinen orden, dan dér iemer würde, der ûz éinem orden kæme in einen andern, swie | |
der wîse. Der mensche neme éine guote wîse und blîbe iemer dâ bî und bringe in die alle guote wîse und | |
anderz und sî âne alle sorge, daz er in dem iemer ihtes versûme. Wan mit gote enmac man niht versûmen; als | |
ensol sich niemer $t eines dar ûf gekêren, ob man iemer iht gewinnen sül oder enpfâhen sül wan aleine durch minne | |
ich meisteil mîn leben/ verzert mit untriuwen./ daz sol mich immer riuwen/ beidiu spâte unde fruo./ ich wil denken dar zuo/ | |
tet sîn schœne wîp,/ Cassîniâ diu reine./ sie was ir immer eine,/ diu niht des enliez,/ daz sie diu sælde tuon | |
wîle ich lebe./ swer verdienet sîne gebe,/ der ist rîche immer mê./ swie ez mir dar umbe ergê,/ ich wil der | |
unde den list,/ daz selten ê vernomen ist/ daz ez iemer geschæhe./ swelhen stein er gesæhe/ oder den man im nande,/ | |
sweic./ ‘wes ist ditz kint?’ ‘herre, mîn./ got lâze iuch immer sælec sîn!’/ ‘mit êren müezet ir beidiu leben!/ frouwe, wie | |
leisten sîn gebot:/ erkandet ir Rômære spot,/ ez müeste iu immer leit sîn.’/ ‘Eraclî, friunt mîn,/ war umbe hâstû daz getân?’/ | |
bezzer, danne al daz golt,/ daz ir ie gewunnet/ ode immer gwinnen kunnet.’/ Fôcas der rîche/ sprach bescheidenlîche/ ‘ichn weiz, waz | |
stein beschert:/ und sage dir wærlîchen daz,/ ich geloube dir immer deste baz.’/ dô diu rede ergangen was,/ dô wolde der | |
fürder gân./ ‘Eraclî’ sprach er, ‘friunt mîn,/ ich wil dir immer holt sîn.’/ /nû reit der keiser dannen/ frœlich mit sînen | |
daz lâ dâ mite belîben.’/ er sprach ‘daz müget ir immer trîben./ tuot, als ich geredet hân,/ wert den man und | |
gewünne,/ und ouch sie des vil sêr verdrüzze/ ob sîn immer man genüzze:/ daz ist bœse und heizet gîtecheit./ daz im | |
verheln./ state lêret diebe steln,/ daz was ie und muoz immer sîn.’/ ‘daz widerrâte ich, herre mîn.’/ ‘sol ich sie âne | |
und er sies engelten lât./ daz was ie und muoz immer sîn’/ sprach er, ‘lieber herre mîn,/ daz ein man vil | |
getrûwe ich wol genesen./ ouch wil ich hinnen für wesen/ immer mêr dîn eigen/ und wil dir daz erzeigen/ mit lîbe | |
mir wol guot sîn,/ nû wis mir genædec.’/ sie sprach ‘immer sîstû sælec,/ süezer sun mîn, Parides./ wie getânen willen hân | |
frouwen den lîp,/ sô wizzet wærlîchen daz,/ ir mugt sîn immer deste baz.’/ /Morphêâ gie und kam zehant,/ dâ sie Paridem | |
gesach,/ sô grôz ist ir ungemach,/ daz sie, weiz got, immer sît/ und noch an ir bette lît.’/ ‘ô wê muoter, | |
tumpheit lâ noch belîben./ ez schadet allen wîben/ hinnen für immer mêre,/ verliusestû dîn êre/ und gêt dir selber an den | |
‘daz ist mir, frouwe, an iu geschehen,/ wan ich des immer lobe got.’/ ‘ich wæne, geselle, ez ist dîn spot.’/ ‘lüge | |
ir die harter danne got?’/ ‘die rede sult ir lâzen./ immer sî sie verwâzen!/ swer rihtet über diebe,/ der dienet got | |
dâ müese man von rehte/ in und sîn geslehte/ fürhten immer mêre./ an der widerkêre/ solden sie daz niht sparn/ und | |
stolzez ellen./ er sprach ‘got müeze in vellen,/ der des iemer gedenke,/ daz er sîn êre krenke./ Eraclîus hât des lîhte | |
an dem sibenden brâhte erz kriuze wider./ von dem tage immer sider/ begêt man die selben jârzît./ ich sage iu, wenne | |
unt denne fuoren $s zuo den himelisken gnâden,/ dâ si iemer lebeten, $s nehein angest habeten./ /Duo bevalech got deme manne | |
tû dich sô tragen./ /Du jouch daz wîb $s trîbet iemer zeinanderen nît,/ noch unter iureme chunne $s niemer gefehede zerinne./ | |
gechore $s dannen in der tôt ferbere:/ sô muose er iemer leben, $s in wîze wesen./ /Bezzer ist daz er sterbe | |
sîn sculde sô gerochen werde,/ denner werde untôtlich $s unt iemer uber in gê der grich.’/ /Duo er si dere wunnône | |
bruoder sîn./ dâ huop sich der nît, $s der rîchsinôt iemer sît./ /Duo sprach unser trehtîn $s zuo dem unsâligen Kaîn:/ | |
unchunde,/ sprach er wolte ime dâ geben $s daz er iemer mit êren mahte leben./ /Er gloupte ime daz vile gerne | |
wil ich dich wîhen $s daz dir elliu dîniu dinch iemmer wole dîhen.’/ /Er giench von ime vile balde $s mit | |
si von ime skieden; $s er newisse ube si in iemmer gesâhen./ /Dô ime ave daz niene geviele, $s umbe waz | |
ist mîn sêle $s genern in êwe!’/ /After des er iemmer hanch $s fur daz er mit deme engele geranch./ die | |
ub er aver ire ruohte $s daz er sich des iemer froute/ unte wolt des jehen $s daz er den gotes | |
ime lieber den der lîp, $s er wânte si wâre iemer sîn wîb./ /Ich weiz er naht unte tach $s sîneme | |
ime nieht./ gebet ime si ze chonen, $s lât si iemer sament wonen!/ wir geben ire scaz unte vihe, $s eigines | |
gewâte er zarte, $s vil barmiklîche erharte:/ ‘nû muoz ich iemer weinen $s den mînen lieben weisen!’/ /Dô die sune chômen | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |