Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

ich prn (20071 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Ägidius 1123 ie quam in diz betehus,/ wie sere mich daz ruwit!/ ine solde din hie nicht getruwen./ din gebet daz ist swere,/
ÄJud 119 //[D]o sprach Oloferni,/ (di burc habit er gerni):/ ‘nu hat mich michil wundir,/ daz habit ich gerni irvundin,/ an wen disi
ÄJud 120 habit er gerni):/ ‘nu hat mich michil wundir,/ daz habit ich gerni irvundin,/ an wen disi burgæri jehin/ odir ani wen
ÄJud 146 wol digiti),/ su hizzir machin ein bat,/ zi wari sag ich u daz:/ su was diz allir schonis wib,/ su zirti
ÄJud 156 (di burc habit er gerni):/ ‘nu dar, kamirari,/ ir machit mirz bigahin!/ ich gisihi ein wib lussam/ dort ingegin mir gan;/
ÄJud 157 habit er gerni):/ ‘nu dar, kamirari,/ ir machit mirz bigahin!/ ich gisihi ein wib lussam/ dort ingegin mir gan;/ mir niwerdi
ÄJud 158 machit mirz bigahin!/ ich gisihi ein wib lussam/ dort ingegin mir gan;/ mir niwerdi daz schoni wib,/ ich virlusi den lib:/
ÄJud 159 bigahin!/ ich gisihi ein wib lussam/ dort ingegin mir gan;/ mir niwerdi daz schoni wib,/ ich virlusi den lib:/ daz ich
ÄJud 160 lussam/ dort ingegin mir gan;/ mir niwerdi daz schoni wib,/ ich virlusi den lib:/ daz ich giniti minis libis/ insamint demo
ÄJud 161 mir niwerdi daz schoni wib,/ ich virlusi den lib:/ daz ich giniti minis libis/ insamint demo sconin wibi!’/ //Di kamirari daz
ÄJud 170 woli digiti):/ ‘nu daz also wesin sol,/ daz du, kuninc, mich zi wibi nemin solt,/ wirt du brutlouft gitan,/ iz vreiskin
ÄJud 176 di spisi also manigi!’/ do sprach Oloferni:/ ‘vrowi, daz dun ich gerni.’/ //Do hiz min dragin zisamini/ di spisi also manigi,/
ÄJud 180 di spisi du in demo heri was,/ zi wari sagin ich u daz./ do schancti du guoti Judith/ (du zi goti
ÄJud 195 gras,/ su betti als ir was./ su sprach: ‘nu hilf mir, alwaltintir got,/ der mir zi lebini gibot,/ daz ih disi
ÄJud 196 ir was./ su sprach: ‘nu hilf mir, alwaltintir got,/ der mir zi lebini gibot,/ daz ih disi armin giloubigin/ irlosi von
ÄJud 197 hilf mir, alwaltintir got,/ der mir zi lebini gibot,/ daz ih disi armin giloubigin/ irlosi von den heidinin.’/ //Do irbarmot iz
ÄPhys 1, 1 Hier begin ih einna reda umbe diu tier uuaz ſiu geſliho bezehinen. Leo
Athis Ae 22 eyne rede ír dacht./ de hedde ích gerne vollenbracht./ Willet ír helpen dar zo/ ia ich zwaren gerne do./ Sone wes
Athis Ae 24 zo/ ia ich zwaren gerne do./ Sone wes ír an geret./ atys sag et hat ír gere./ Míner tochter eyner maget./
Athis C 168 %/v bi unsín gotín,/ Woldír mín díeníst dar zů,/ Daz ichz deste gernír t#;ov.’/ //Und scuofin dar daz dienist./ Nu dit
Athis D 114 Wíe sín gesmíde was betragín/ Mít rot gebrantín golde,/ Ob ichz nicht kurtín solde./ Síe rítín mít ír urundín/ Da sie
AvaLJ 186, 8 ir sult ervullen $s mines vater willen./ zehen tage bitet min, $s unze sult ir insamet sin,/ so sent ich iu
Eckh 5:8, 9 des lîbes und an leide des herzen. Her umbe hân ich willen ze schrîbenne an disem buoche etlîche lêre, in der
Eckh 5:9, 19 als geschriben ist und sprichet der sun: ’der vater in mir inneblîbende und wonende würket diu werk’. ’Der vater würket biz
Eckh 5:9, 20 wonende würket diu werk’. ’Der vater würket biz nû, und ich würke’. Allez, daz des vaters ist, daz ist mîn, und
Eckh 5:10, 11 selben’, wan der vater hât ez im gegeben. Allez, daz ich nû hân gesprochen von dem guoten und von der güete,
Eckh 5:11, 14 gotes süne und gotes eingeborn sun. Wan alles des bin ich sun, daz mich nâch im und in sich glîche bildet
Eckh 5:11, 15 gotes eingeborn sun. Wan alles des bin ich sun, daz mich nâch im und in sich glîche bildet und gebirt. Ein
Eckh 5:12, 2 dâ sint tûsent jâr als der tac hiute. Alsô spriche ich: in gote enist niht trûricheit noch leit noch ungemach. Wiltû
Eckh 5:13, 11 die heiligen vrœlîche ir leben durch die gerehticheit. Nû spriche ich: sô dem guoten und gerehten menschen schade geschihet ûzerlîche, ist,
Eckh 5:13, 13 in vride sînes herzen unbeweget, $t sô ist wâr, daz ich gesprochen hân, daz den gerehten niht enbetrüebet allez, daz im
Eckh 5:14, 9 verbirget süezicheit, wunne und trôst, den got gibet. Nû spriche ich vürbaz, daz allez leit kumet von liebe des, daz mir
Eckh 5:14, 9 ich vürbaz, daz allez leit kumet von liebe des, daz mir schade hât benomen. Ist mir danne schade ûzerlîcher dinge leit,
Eckh 5:14, 10 kumet von liebe des, daz mir schade hât benomen. Ist mir danne schade ûzerlîcher dinge leit, daz ist ein wâr zeichen,
Eckh 5:14, 11 schade ûzerlîcher dinge leit, daz ist ein wâr zeichen, daz ich minne ûzerlîchiu dinc und minne in der wârheit leit und
Eckh 5:14, 12 der wârheit leit und untrôst. Waz wunders ist danne, daz ich leidic wirde, sô ich leit und untrôst minne und suoche?
Eckh 5:14, 12 untrôst. Waz wunders ist danne, daz ich leidic wirde, sô ich leit und untrôst minne und suoche? Mîn herze und mîn
Eckh 5:14, 14 minne gibet die güete der crêatûre, daz gotes eigenschaft ist. Ich kêre mich gegen der crêatûre, dannen untrôst von natûre kumet,
Eckh 5:14, 14 die güete der crêatûre, daz gotes eigenschaft ist. Ich kêre mich gegen der crêatûre, dannen untrôst von natûre kumet, und kêre
Eckh 5:14, 15 gegen der crêatûre, dannen untrôst von natûre kumet, und kêre mich von gote, von dem aller trôst ûzvliuzet. Waz wunders ist
Eckh 5:14, 16 dem aller trôst ûzvliuzet. Waz wunders ist daz danne, daz ich leidic wirde und trûric bin? Wærlîche, vürwâr unmügelich ist gote
Eckh 5:15, 17 niht, daz lûter bœse oder leit müge gesîn. Nû setze ich, daz ein mensche hât hundert mark; der verliuset er vierzic
Eckh 5:16, 10 niht enist noch guot enist, daz mîn niht enist und mir verlorn ist, daz muoz von nôt untrôst geben und leit
Eckh 5:17, 9 ist, und gedenke alles der, den wirs ist. Vürbaz spriche ich: allez leit kumet von liebe und von minne. Dar umbe,
Eckh 5:17, 10 leit kumet von liebe und von minne. Dar umbe, hân ich leit umbe zergenclîchiu dinc, sô hân ich und hât mîn
Eckh 5:17, 10 Dar umbe, hân ich leit umbe zergenclîchiu dinc, sô hân ich und hât mîn herze noch liebe und minne ze zergenclîchen
Eckh 5:17, 12 herzen liep und enminne noch niht, daz got wil von mir und mit im geminnet hân. Waz wunders ist danne, daz
Eckh 5:17, 13 geminnet hân. Waz wunders ist danne, daz got verhenget, daz ich gar billîche schaden und leit lîde? Sant Augustînus sprichet: «herre,
Eckh 5:17, 15 gar billîche schaden und leit lîde? Sant Augustînus sprichet: «herre, ich enwolte dich niht verliesen, ich wolte aber mit dir besitzen
Eckh 5:17, 15 lîde? Sant Augustînus sprichet: «herre, ich enwolte dich niht verliesen, ich wolte aber mit dir besitzen die crêatûren von mîner gîticheit;

Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken