Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

hierunder Adv. (28 Belege) MWB   Findeb.  

HvFreibTr 2301 bekant/ von schœner âventiure./ Gâwân der helt gehiure/ vrâgete in hier under/ von Dalkorsen besunder./ er jach: «bêamîs Tristan,/ mîn vriunt
Tr 800 al ir gebâr/ daz marcter al besunder/ und begunde iedoch hier under/ ir siuften unde ir süezen segen/ ûf den wec
Tr 1532 diu leget iuwerm herzen vür:/ weder ich belîbe oder var./ hier under nemet selbe war:/ welt ir, daz ich hie bestê/
Tr 1608 nu hôhes muotes wesen,/ unser angest sol nu cleine sîn.’/ //Hier under sagete im Riwalîn/ die lieben âventiure/ umb sîne Blanschefliure./
Tr 1987 und ange,/ waz namen ime gebære/ nâch sînen dingen wære./ hier under sô betrahte er/ des kindes dinc von ende her,/
Tr 2164 vil schiere wart ze hove geseit,/ waz dâ koufrâtes wære./ hier under kâmen mære/ //Tristande zunheile:/ dâ wæren valken veile/ und
Tr 3372 solt mîn jegermeister sîn!’/ hie wart ein michel lahter van./ hier under sprach dô Tristan:/ ’hêrre, gebietet über mich./ swaz ir
Tr 3700 der versuohte in sâ zestunde:/ dirre sus und jener sô./ hier under antwurter dô/ höfschlîche ir aller mæren:/ //Norwægen, Îrlandæren,/ //Almânjen,
Tr 3715 kein man/ ze dirre werlde gehaben kan.’/ ouch macheten si hier under/ mit rede michel wunder:/ ’hôrâ!’ sprach diser, ’hôrâ!’ sprach
Tr 4516 beiden/ ie kunden sô bescheiden,/ daz ietwederre besunder/ sîner ger hier under/ und sînes rehtes wielte,/ sô daz Rûal behielte/ die
Tr 4711 in vremedem prîse./ der selbe wortwîse,/ nemt war, wie der hier under/ an dem umbehange wunder/ mit spæher rede entwirfet;/ wie
Tr 5288 ir hêrren Tristandes hant:/ si swuoren hulde und wurden man./ hier under hæte ie Tristan/ den tougenlîchen smerzen/ verborgen in dem
Tr 6337 dirre mære,/ ich wæne, ez iu guot wære;/ wan swaz hier under rede geschiht,/ wirn lâzen doch dar umbe niht,/ des
Tr 6984 helfen wellen,/ des nimt mich michel wunder./ si sûment sich hier under:/ ir rotte und ir geselleschaft/ diust sêre worden schadehaft;/
Tr 7131 sende wirs im hinnen,/ swie kûme wirz gewinnen.’/ und swaz hier under rede ergie,/ mit dem schilte dacter ie/ daz bluot
Tr 8238 sôr ebeneste kunde./ des nams ouch alle wunder/ und begunden hier under/ vil schimpfen unde lachen/ und michel lahter machen/ von
Tr 8650 möhte./ und enwas ouch daz kein wunder:/ hier umbe noch hier under/ was râtes niht wan zweier ein,/ in müese einez
Tr 9620 an sînem lîbe möhte komen,/ daz was ir meiste unmüezekeit./ hier under hæte michel leit/ sîn kiel und sîn geselleschaft,/ der
Tr 9710 dâ zehant./ die nam ouch er besunder/ und suohte rât hier under/ sô verre und alsô sêre,/ als dem ez umb
Tr 9776 gruozten unde enpfiengen/ die hêrren al besunder./ hie mitten und hier under/ wart vil gesprochen unde gedâht,/ rede unde gedanke vil
Tr 10046 künicrîche/ diz hætes ime heinlîche/ von ende unz ende gesaget./ //Hier under hiez ouch ime diu maget/ ir knappen Paranîsen/ sînen
Tr 10592 giengen die vrouwen dan/ in ir heinlîche sunder/ und ahteten hier under/ sîn gelücke und sîne linge/ an iegelîchem dinge./ ir
Tr 11314 und gie dan/ an eine sprâche sunder/ und suohte rât hier under./ nu dûhte si daz mære/ sô rehte lasterbære,/ daz
Tr 13668 und ir gebærde/ daz bemarcter allez sunder/ und enkunde si hier under/ an keiner wârheit ervarn;/ wan Tristan der bat siz
Tr 13749 si dô,/ waz antwürte ir gebære/ ze disen listen wære./ //Hier under was ie Marke/ bekumbert harte starke/ mit zweier hande
Tr 15868 süezen lût:/ ir beider nam in wunder/ und dûhtin doch hier under/ daz wunder umb daz hundelîn/ vil michel wunderlîcher sîn/
Tr 16807 ein gezogen ze hûse/ in dirre wilden clûse./ //Genuoge nimet hier under/ virwitze unde wunder/ und habent mit vrâge grôze nôt,/
Tr 18463 al besunder,/ des mæres würde ein wunder./ die fabelen, die hier under sint,/ die sol ich werfen an den wint:/ mir
Seite drucken