Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

hiebî Adv. (31 Belege) MWB   Findeb.  

Herb 1335 snite,/ An dem zindate,/ Als der schilt in varwe hate./ Hie bi er erkande,/ Daz sie waren vo1n krichlande./ Ouch so
Herb 2817 Nach irme rech gegan kan,/ Der ist ein follenkume1n man./ Hie sult ir neme1n bilde bi./ Gehabet vch wol, swie vch
Herb 18008 sprach pirrus,/ "Wa ist acastus?"/ Der ander sprach: "er ist hie bi./ Ich wene er vil nahe si./ Ich wene, er
Herb 18040 gefange1n/ Vn2de bracht in dise geine./ Er liget dort eine/ Hie bi an eime phade./ Sine schif stant an deme stade/
Iw 3667 arbeit,/ dô ich über daz wazzer reit/ die hôhen brücke hie bî./ daz daz ros unsælec sî!/ daz strûchte vaste unz
Iw 5887 heizt Lûnete:/ diu stât an ir gebete/ in der kapellen hie bî:/ dar rîtet unde vrâget sî./ swes iu diu niht
Lanc 45, 30 lang zu recht gerochen solt han. Nůn muß ich farn hie bi mit gehorsam dar mich myn meisterschafft gesant hatt. Ich
NibB 969,2 von Tronege Hagene: $s »ir edeln ritter balt,/ ich weiz hie bî nâhen $s einen brunnen kalt/ (daz ir niht enzürnet)
Parz 225,22 lant/ inre drîzec mîln erbûwen sî./ wan ein hûs lît hie_bî:/ mit triwen ich iu râte dar:/ war möht ir tâlanc
Parz 754,1 iwerm werden künne/ mangen rîter kurtoys./ Artûs der Bertenoys/ //Lît hie_bî mit werder diet,/ von den ich mich hiute schiet,/ mit
Rol 7245 biderbe./ disen hantscuch furet ir Marsilien:/ saget im, ich bin hi bí;/ swa im sin nu aller durftest si,/ da wil
RvEBarl 1919 gelîchet sich der smac,/ der in den kranken schrînen lac./ hie bî sult ir sîn gemant,/ daz ir des mannes gewant/
RvEBarl 6054 guotes rîcher/ und lebete rîlîcher,/ dan alle sîne vriunde gar./ hie bî solt dû nemen war,/ daz der gotlîche rât/ den
RvEBarl 11857 ich durch alsolhe site,/ daz ich verspræche dich dâ mite:/ hie bî wizzest mînen muot./ swer deheine rede tuot/ von dir
StrAmis 2146 gast hie./ ir sît des geltes unverirt./ ich hân hie bî einen wirt,/ dar lât mir tragen die steine./ der dunket
Tauler 22,35 út alzůhant ein unwertlicheit oder scheltwort oder has oder unmúgen hiebi und vil diser gliche untugende die in blibent mit willen,
Tauler 41,8 hieltent, und die stundent uf iren wisen in iren ufsetzen. Hiebi sol man bekennen zwen die schedelichen grunde die under geistlichen
Tr 199 herzen wellen tragen/ niwan durch daz vil arme clagen,/ daz hie bî zetelîcher zît/ verborgen in dem herzen lît!/ //War umbe
Tr 5804 daz ez sîn erbelêhen sî./ sô stânt ouch sîne süne hie bî/ und mit im ander sîniu kint;/ die aber sîn
Tr 7621 nim war, sich dise burc an/ und dise schœne stat hie bî:/ weistû noch, waz stete ez sî?’/ ’nein hêrre, in
Tr 8712 die wîle ich morgen ûze sî/ (wan ich wil rîten hie bî/ ûf âventiure vil vruo,/ mir gelinge sône tuo)/ sô
Tr 9356 oder tôt,/ mich anet sêre, daz er sî/ verborgen eteswâ hie bî:/ ez wîsaget mir mîn muot./ von dannen, dunket ez
Tr 10686 ich der rede gewis sî?’/ ’vil wol, hêrre, ich hân hie bî/ mînes hêrren vürsten alle./ swaz gewisheit iu gevalle,/ die
Tr 12760 ervar,/ daz ziuwern dingen guot sî.’/ ’sich, zwêne knappen sint hie bî./ mit den rît, die wîsent dich.’/ ’gerne vrouwe, daz
Tr 13379 des sol hie lützel bestân./ ich hân ein hôhez ors hie bî,/ ich wænez ouch wol sô hôch sî,/ mîne vrouwen,
Tr 14177 wol mac und alse ich sol;/ doch ist mîn vorhte hie bî,/ daz ez gar ein versuochen sî;/ und wiste ich
Tr 14696 gesach si mannes schate drî/ und wiste niuwan einen dâ./ hie bî verstuont si sich iesâ/ der lâge unde der vâre/
Tr 14703 der?/ waz brâhte dise lâge her?/ binamen mîn hêrre derst hie bî,/ swâ er hie bî verborgen sî./ ich wæne ouch,
Tr 14704 lâge her?/ binamen mîn hêrre derst hie bî,/ swâ er hie bî verborgen sî./ ich wæne ouch, wir verrâten sîn./ beschirme
Wig 1321 daz wir / sîn hân gebiten [wol] zweinzic jâr. / hie bî mahtu nemen war, / als ichz von im hân
Wig 8142 alrêrst grôzez klagen / und weinen von den vrouwen. / ‘hie bî mugt ir schouwen’ / sprach her Gwîgâlois der degen
Seite drucken