Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

harte Adv. (1361 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Ägidius 42 ire craft,/ daz sie wart berehaft,/ uon wůchire urůchtic/ vn̄ harte creftic./ des lobete man vn̄ wip/ immer al iren lip/
Ägidius 121 z#;ov in$/ quam./ do sprachen wip vn̄ man,/ iz were harte wunderlich/ daz her icht unnotlich/ undurftinges tete/ des her gn#;ovc
Ägidius 134 der selben stete/ hiez her den siechen ůf stan/ vn̄ harte wole gesunt gan:/ her lostin uon manigen notin./ des gnadeten
Ägidius 233 man/ die wenigen herberge do gewan,/ do wart her is harte uro./ sinen trechten lobete her do:/ also sagit uns daz
Ägidius 331 sie dare quam,/ so wart sie uon deme gůten man/ harte wole intfangen./ her hiez sie sine ammen,/ liepliche her sie
Ägidius 385 quam ire uon gote./ hiene z#;ov deme gotis boten/ sie harte uliehinde quam/ in sine cellam/ mit offen%-e munde./ sie legete
Ägidius 392 uil sere./ Der herre san wole gesach/ daz die hinde harte genotet was./ ouch clagete sie iz an der stunde/ mit
Ägidius 399 zvngen sie vz racte,/ die bein sie uon ir stracte,/ harte swizzinde si lac./ der herre uůr die celle trat:/ do
Ägidius 492 herren:/ sie uorte ir uil sere./ Do die arme hinde/ harte uliehinde/ quam z#;ov deme g#;ovten man,/ her bedeckete sie san/
Ägidius 507 ne wisten war sie quam./ do heten iz die wartman/ harte wole behutet./ do hiezen sie die livte/ die dicke umme
Ägidius 519 man:/ des intfienc her eine wunden ureissam,/ die was leider harte groz./ daz blůt freisliche uloz/ uon sime libe./ do wande
Ägidius 551 wete,/ mit grawiwe hare,/ in gutlicher gebere./ iz duchte sie harte uorchtsam/ ce sehene den altgrisen man./ sente Egidium hete daz
Ägidius 559 den kuninc vn̄ den bischof,/ do neic her in gewisse/ harte gezogenliche./ her gruzte sie geistliche:/ des gnadeten ime die herren./
Ägidius 714 ime habete/ alse lange so her lebete./ her begunde in harte minnen./ da ze Kerlingen/ her ein gewaldic kuninc was./ uil
Ägidius 863 wurden sie ime undertan./ do hiez sie der heilige man/ harte ulizicliche phlegen/ ir ph$p/ $pr so her lebet./ Do der
Ägidius 939 hende neme?/ daz mac mich wole uirgan./ ich bin ein harte uirworcht man:/ maniger sunden bin ich uol./ swer den namen
Ägidius 978 daz tete./ den sundigen luten/ was der herre gůte/ uil harte enstic,/ ouch uile gnedic./ swie senfte her in were,/ so
Ägidius 1066 ladete,/ daz her der sele gewegete,/ do wart her des harte willic,/ wande her an den ewigen lip/ mit sineme rate/
Ägidius 1339 sinen munstere quam,/ do wart her zware/ uon sinen brůderen,/ harte wole intfangen/ mit closterlichen minnen./ siner kunfte waren sie uro,/
Ägidius 1427 gedinge hete getan/ wider den pabis uon Rome,/ zwo ture harte schone/ sente Egidius da gesach./ den pabis her dar umme
Ägidius 1462 gůte man/ ze Rome urlob genam,/ do ilete her uil harte/ mit sinen geuerten/ wiedir z#;ov siner cellen./ her uirgab durh
Ägidius 1503 weren/ z#;ov geulozzen in den mere/ zwo hulzine ture/ irgraben harte schone./ daz waren die her ce Rome/ in daz wazzer
ÄJud 74 Crist in dem ovini./ //Also di heidini daz gisahin,/ vil harti si zwivilotin./ also harti so si gitorstin,/ so lobitin si
ÄJud 75 //Also di heidini daz gisahin,/ vil harti si zwivilotin./ also harti so si gitorstin,/ so lobitin si den vurstin./ si sprachin,
ÄPhys 9, 1 me fac deuſ. Ein$/ dier heizzet autula. daz iſt ſo harto gezal daz imo níhein iagére ginahen ne mag. unde hébet
Athis A 26 Dírre knappe lebite hute/ Allir soRgín eníc/ Vn̄ uírsach sich harte weníc/ Sus getanir zů uírsícht:/ Vn̄ ích unreíníz wicht/ Sturbe gerne,
Athis A 87 uahínde/ Vn̄ san zů tode írslahínde./ Der tot ist samftír harte uíl/ (Sít ich ot nícht gnesín wíl/ Mít iemírlichír píne)/
Athis A* 9 wesin,/ Mit dem sie wande nicht genesin;/ Des wart ir harte leide./ ’Owe mir dirre scheide,/ Der ich mich von athise/
Athis A** 81 Aimon doch ge nante/ Gracium her an rante/ Sin sper was harte ge stelit/ Gracius sin vor velit/ Aimon in durch den schilt stach/
Athis B 137 Sulche tat er da begíenc/ (Wen der strít der was hart)/ Daz er da uon so muode wart/ Von den maníc ualdín
Athis C 82 Der kůnínc uon palerne,/ Vn̄ dímothenes der degín./ Sie sahn harte ungewegín/ Den strit írs herrín halbín wesín/ Vndaz er mochte
Athis C 136 der kůnínc uon bíle,/ ’Daz uolc uon eíme scrícke/ Vírzagít harte dícke/ Vn̄ irscamít sich uoR leide/ Vn̄ írmannít andírweíde/ Vn̄
Athis D 105 er sich solde cleídín;/ Man hetín gliche beídín/ Gwunnín cleidír harte gůt./ Do sie hetín sich gescuot/ Vn̄ ír ermln uírnetín/
Athis D 167 cleínín golt spangín/ Geuvogín, nícht zů langín./ Von gold eín u#;ovrspan harte wol/ Gesmídít un̄ edílír steíne uol./ //Daz ím argis niht
AvaJG 7, 6 bizzent unde chrouwent, $s ein ander si houwent./ des tages harte zergat, $s swaz vettech unde chla hat./ So chumet vil
AvaJG 20, 5 solden, $s ob wir genesen wolden./ so werdent die vil harte geret, $s die hie von der werlt cherent./ die sizent
AvaJG 26, 3 wunden $s an den vuozen unde an den henden./ vil harte si bluotent, $s si nemegen da niht widere gebieten./ von
AvaJG 28, 6 $s dwinget uns die hende,/ machet uns die vuoze $s harte unsuoze./ mit viurvarwen seilen $s bindet man si beide./ man
AvaJo 7, 2 $s waz diu rede mohte sin./ diu rede duhte si harte seltsane, $s di ir der engel brahte./ si gedahte mit
AvaJo 25, 6 $s er hat sineme strite wol getan./ er lebete vil harte $s mit luzeleme zarte/ unde was vil stæte $s mit
AvaLJ 37, 2 herren wolten phlegen,/ do vermisten si des chindes, $s vil harte erchomen si des./ do ilten si widere gen $s in
AvaLJ 64, 2 $s die hiezen in horen./ sumiliche in stouten, $s vil harte si im drouten./ si baten in swigen, $s si sprachen,
AvaLJ 87, 4 betragtes die alten, $s si hiezen die vorderen gehalten./ vil harte sis bedroz, $s in wart vil manich widerstoz./ do enphieng
AvaLJ 93, 2 der selbe man./ duo iz diu liute gesahen, $s vil harte si erquamen./ si fragten in genote, $s von wiu er
AvaLJ 96, 1 wart gesehende."/ Do chomen si den friunden zuo, $s vil harte notigoten si sie duo,/ ob der betelare $s vone geburte
AvaLJ 98, 1 han miniu ougen, $s ich wil an dich gelouben."/ Vil harte si in stouten, $s den friunten si drouten./ si taten
AvaLJ 99, 2 dem wege quam, $s wie lute er brahten began!/ wie harte er si geneizte, $s vil lute er si reizte./ er
AvaLJ 102, 4 tage begraben was./ du iz die Juden vernamen, $s vil harte si erquamen./ si ilten sich besenden $s in allen den
AvaLJ 131, 3 du newil niht wachende sin/ eine luzel wile; $s wie harte si ilent,/ die mich gebent sciere $s in die hende
AvaLJ 131, 5 hende der sundare."/ von dem selben warte $s erchomen si harte./ Dannen huoben si sich sament, $s mit in gie der

Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken