Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
grimmen stV. (23 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
wunder.]/ so horet man diche $s doner unde bliche./ so grimmet sich ze ware $s der arme suntare,/ deme sin gewizzede | |
aber der sêl mügent si niht geschaden. die mügent wol grimmen die weil si lebent, aber nâch dem tod niht. daz | |
vil manic man,/ Vursten ire riche lan/ Allez vor sime grimmen./ Sulchir gewalt er swimmen/ Beginnet in ertriche./ Irsterbin muz er | |
site1n sluc;/ Sin ros in in den strit truc./ Er gram vnd bram,/ Swaz im zv quam./ Sint erhaben was der | |
alſo an:/ ‘Geſwigen iſt #s+des lewen limmen#s-/ #s+Und der lewinne grimmen#s-/ (Daz iſt ſines wibes, der wort/ Job zugen uf der | |
man ober niun tage vernuwen. Swem iz in dem buche grimmet, [7v] der sol den buch mit diser wegebrete behen: is | |
vertribet das. Daz selbe pulver mit ezsege genutzet vertribet daz grimmen unde daz curren in dem buche. Daz selbe genutzet ist | |
her wirt dowende. Toste mit warm wine genutzet vertribet daz grimmen in dem buche unde in dem magen. Der saf mit | |
getruckentin winbern hilfet genutzet wider dem, daz in dem buche grimmet. Daz selbe ist ouch gůt wider [26r] mancherhande suche der | |
seren munt. Zwibolle mit olei gesoten unde gessen vertribet daz grimmen in dem buche nach der růre. Swo man har haben | |
hilfet wider den kichen. Iz vertribet den stechen unde daz grimmen in dem buche. Nardus genutzet vertribet den beslossen wint in | |
die si minnent, liden mit Jhesu manige smacheit./ |
|
Do Lucifer disú mere vernam, do sas der gruntvient und gram mit sinen zenen und grein, das sines zornes fúr úber | |
si sint ie mit lobe bereit.» Das brummen und das grimmen und das bissen und das nagen, das er do tet | |
gair/ dat men des wyssen nit ensach./ al werpende hoirtich grymmen,/ as id der důvel were./ zelef sy rief mit lůder | |
ghene riveir,/ doe quam gevaren her ein dier/ in groetem grimen und alze snel./ das dier was nidich, loes und fel,/ | |
wâren an den stunden/ mêr bereiter liute komen,/ dô daz grimmen wart vernomen,/ daz si mit einander heten./ nû wart der | |
grôzen schaden nâmen./ darumbe sach man limmen/ den bâbest unde grimmen/ als ein eberswîn,/ daz er den willen sîn/ mohte niht | |
treden/ Und ruffen mit luder stymmen/ Und in eyme grossen grymmen:/ ‘Hare, gespiele! ist das der man/ Den ich da gesehen | |
stunden/ ir vanen si ûf bunden/ under iegwederme here./ si grummen alse daz mere,/ sô iz di starken winde/ trîbent an | |
daz macht anders nicht dann pein,/ daz ein menſch ſich grimen t#;eut./ wer im n#;eam ein guten m#;eut,/ der w#;ear lang | |
die hôhvertigen unde die w[i]derb[ruh]tigen die ir herze zallen zîten [grimment]. $t wie [michel] ir bechorunge ist daz nemach niemman $t | |
Den er sach ob im brimmen./ Er sach in zornes grimmen/ Den bern sich des vlizen/ Wie er in wolt rizen:/ |