Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
gir Adj. (19 Belege) MWB Lexer Findeb.
gotis hulde behabet./ der nist abir zware/ des růmis nicht gire./ ouch hat manic den unsin/ daz her t#;ovt goteliche dinc/ | |
dén íro. ſo uerſlindet ſîu daz ſemen. unde uuird ſo gér. daz$/ ſiu ímo %/abe bîzét ſîne gim%/aht. und$/ er ſa | |
den selbin stunden/ di helede von Tyre,/ des lebenes vil gîre,/ di fuhten sô di wilden swîn,/ wene daz nit solde | |
irgangen/ ubir Jherusalem und ubir Tyre./ sînes selbes ist er gîre./ Rôme und Egiptelant/ stânt beide an sîner hant./ er bedwanc | |
ein wenic nu mit mir!/ zu ezzen ist mir so gir,/ daz ich daz leben kume han.#.’/ do sprach der alwer | |
stille,/ man wirt der warheit wol gewar./ in wirt so ger beiden dar/ durch die liebe des wibes,/ durch die suezze | |
ist ze sagen./ die chûnen von Tyre,/ des lebenes vil gîre,/ si fuhten alsô wildiu swîn,/ swes tôt nieht solte sîn./ | |
regangen/ uber Jerusalem unt uber Tyre./ sîn selbes ist er gîre./ Rôme und Egyptelant/ stênt beidiu in sîner hant./ Kartago diu | |
crux benedicta,/ aller holze besziste,/ an dir wart gevangen/ der gir Leviathan./ lip sint dine este, wante wir/ den lib irnereten | |
uber daʒ here unde uber daʒ libe gotes livt. Der gire man do uirna(m). wi div ſache $t was getan. do | |
ne mahte flůchen. den der got ſelbe wolte růchen. den giren ubelen willen ſin. den gebant got der gewalt was ſin. | |
sô rîterlîche beliben. / ouch was dem rîter dar vil ger: / dô er ersach sô manic sper / um%..b daz | |
kovertiure. / zir zweier justiure / was in allen harte ger. / harnasch, schilt unde sper / wâren bereit in beiden. | |
si zwei andriu sper; / zuo ein ander was in ger; / zesamne kêrten si dô dâ / sô vaste daz | |
mich niht liegen lât. / Der vrouwen was zer verte ger. / si sprach ‘nu brinc balde her / ein schif | |
her Gwîgâlois der tet alsam; / in beiden was zesamne ger. / mit ganzer kunst si diu sper / under die | |
der hêt enpfunden, / dô was im zuo dem gaste ger. / mit beiden handen reicht er / nâch im mit | |
die geschepfte lief er dô. / ouch was ir sô ger an in / daz si von dem slage hin / | |
lenger ist dan er. / ze strîte was in beiden ger. / Beslozzen wurden dô die tür. / Rôaz der gie |