Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
gerüste stN. (34 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
ger#;ovwit ez dich n% |
|
an gottiſ irbermda. Nv wart ſpricht er diz ſint dv gervſte der geiſtlichvn chunſt. ſo dv werdint irfvlt beidv naht vn2de | |
ſ2anc1ti Baſilíí. waz iſt daz alliſ vht andirſ. wan ein gervſte dir tvgindon. der gehorſamon vn2de der wol lebendon mvnchon? Abir | |
er in chuste $s vile suozze in an stanch daz geruste./ mit deme herzen er ze gote sach, $s vil innechlîche | |
lit zaller unterist/ an der gruntfeste/ unte habet uf daz geruste./ zware sagen ich iu daz,/ der ist grune sam ain | |
wol./ swer si trîben rehte sol,/ der muoz hân daz gerüste,/ dâmite er si volende nâch der liute muotgelüste;/ son darf | |
wol./ swaʒ künste man eht öugen sol,/ die müeʒen hân gerüste,/ mit dem si von der brüste/ ze liehte künnen dringen,/ | |
künicrîche breit/ und sîn gewalt alumbe slôʒ./ von kielen ein gerüste grôʒ/ erhuop sich dâ ze lande./ wercliute manger hande/ bekümbert | |
Ez m#;eochte ein keyser geluste/ [157#’r] Zu sehen ires lybes gr#;euste,/ Und mocht ez wol an kaffe!/ Uz irer bruste saffe/ | |
ir halß geschickt nach fliß./ sie hät an ires hertzen grust/ gůt gestalt, zimlich brust,/ nit zů groß noch zů clain./ | |
was sin aneblick,/ da er stunt uf der ersten art gerüste,/ doch fieng in sint der salden strick/ und sloß in | |
herz iht stach?/ jâ, mit kraft er zebrach/ ir freuden geruste,/ dô si der grôzen fluste/ an irem sun wart gewar./ | |
hulfen in die buoben_–/ daz man über die gruoben/ ân geruste gie./ die Unger nihts vervie:/ swie vil si mohten geschiezen,/ | |
herzogen/ mit her aber zogen/ //CCXLVII. für Tanberc unde Valkenstein./ geruste grôz unde klein/ hiez er dâ rihten ûf,/ dâmit man | |
harte niht,/ unz man sich baz beriht/ zdem sturme mit gerust./ der herzog sîner flust/ wær gerne komen zuo./ des dritten | |
dinne,/ dâ was niht anders an,/ dô zunt man daz geruste an,/ dâmit die mûr undersezt wârn,/ die man nû het | |
daz belîbet unverdeit./ wol hundert wegen man bereit,/ die diu geruste truogen,/ dâ man mit wurfen kluogen/ manic mûr sider/ in | |
rutten unde mangen,/ ebenhôch ûf siulen langen/ unde allez daz gerust,/ daz man bedorft durch mûrbrust,/ des vergaz man eines niht./ | |
daz her dâ rennen,/ zerhacken und verbrennen,/ swaz man dâ gerustes sach,/ dâvon er kunftigen ungemach/ vorhte noch enphâhen./ nû hiez | |
in haben wolte./ zehant man die wegen holte,/ die diu geruste truogen./ manigen meister kluogen/ het er darzuo gewunnen./ die wâren | |
guot./ dô die Unger fruot/ heten ersehen daz,/ daz daz geruste vor ir haz/ sicher was beliben/ und ân irn danc | |
wolgemuot./ dô schuof er bezzer huot/ dem werk und dem geruste allen:/ swem diu huote moht gevallen,/ er wære ritter oder | |
tuon sol,/ daz kunt der kunic allez wol./ allez daz gerust,/ daz man durch mûrbrust/ erziuget an solher stet,/ der kunic | |
si underworhten daz gemiwer/ unde zunten dâ mit fiwer/ daz geruste an./ dô daz verbran,/ dô tet diu mûr val/ in | |
daz in dûhte guot./ __dô hiez er zunden an/ daz gerust, und dô daz bran/ eines morgens fruo,/ dô lief meniclich | |
burc nû bar./ nû wart ouch an der stunt/ daz geruste an gezunt,/ alsô daz ez gar verbran,/ ê sich der | |
versunnen/ ûf solich arbeit/ der worhte und bereit/ maniger hant geruste,/ diu zuo der mûr bruste/ solden nutze sîn./ meister Rôtermelîn/ | |
dâ gegeben hât:/ dies pflâgen, die griffenz an,/ si truognz gerüste wider dan./ ___vier karrâschen man dô luot./ ieslîch frouwe ir | |
stat al hin./ ein bühel ist genant Sophin,/ dâst ein gerüst ûf gesat,/ dar abe siht man in die stat,/ dâ | |
umbe waz:/ dân was niht slôzes umbe daz:/ swaz man gerüstes vür die tür/ (ich meine ûzerhalp dervür)/ ze rûme oder | |
mit minnen./ ouch ist si durch daz êrîn,/ daz kein gerüste müge gesîn/ weder von gewalte noch von craft,/ von liste | |
was gæn der unfůge;/ er het von ainem bůge/ ain ger#;eust gemachet,/ dar #;euber sch#;euppelen gestrachet/ warn von marinen./ der tiuvel | |
diu ængstliche rache/ Wildhelm ze schaden kam:/ von im daz ger#;eust er nam/ daz in zer brust da dacte,/ die arme | |
ôuh %/aller sl%/ahte uuîg geuuâffene bíderbero gnéhto. daz ist %/al daz gerúste gûoter lêro. unte gûoter uuércho. /Zuêne dîne spúnne. sint s%/amo |