Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
gekœse stN. (25 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
zu oren und horet mine stymme, merket und horet min gekose. eret der ackerman den ganzen tag, daz er see? ryzet | |
uz der erden, und uz der erden wirt gehort din gekose, und dine stimme wirt als eynis worsegers von der erden, | |
stimme wirt als eynis worsegers von der erden, und din gekose wirt murmiln uz deme grabe. und di menige der, di | |
horet mine stimme, ir getruwenden tochtir, nemet zu oren min gekose. noch tagen und noch jare werdit ir getruwenden betrubet, ja | |
und schepphende den wint und kunt tunde deme menschen sin gekose, her ist machende den nebil der vrude und iz gehende | |
di vor salbit vnd nach snidet./ vil suze ist ire gecose,/ daz ende wirt dicke bose./ manic is, der sich niene | |
ferhâle, $s daz man in niene sâhe,/ daz er sîn gechôse $s sô haben muose./ /Duo negetorst er den man an | |
geviel sîn rede./ si sâzen ze muose $s mit vrôlicheme gechôse./ dâ was spil unde wunne $s under wîben unde mannen./ | |
er was geswâse $s sô hête er mit gote sîn gechôse,/ sô bevalh er elliu diu dinch sîn $s an unseren | |
sine bihte./ so der ewart dar chumet,/ unde er sin gechose vernimet,/ so hevet er sin gechose:/ sin chraft diu si | |
chumet,/ unde er sin gechose vernimet,/ so hevet er sin gechose:/ sin chraft diu si bose,/ er teile sin guot/ durch | |
niender drum’./ $sDo reloupt er ir die clûse/ mit suozlîchem gekôse;/ sam tet si im den munichlîp./ sît wart hailich daz | |
ſpricheſt du von den, die mit irme ſpothe vnde mit gek#;eoſe ſtant vnder der meſſe? Der meiſter ſprach: Deʒ ſolt du | |
Appollo un(de) Machmet,/ die sint uile bose./ ůpich ist ir gecose,/ die tuuele wonent dar inne:/ ir horet ir stimme./ die | |
dich ouer leue./ Sene mochte mir nimir leyder wesin./ Des koningis gekose./ Was ane uals lose./ Sie hoten sich der sunde./ Done | |
der getat/ und waz si tumber lút vat/ mit haimlichen gekos./ si ist so reht p#;eoss/ daz kan von gedenken/ den | |
diu pinte zesamine duinget die menege $t der lokche. ir gechôse ist sůze wande si chunde[n]t deme lûte die sůze des | |
die sůze des êwigen lônes. siu nemainent nieht mit ir gechôse newâre mîn lop unde mîn scône unde mîn êre. uone | |
uůrest an dir uon mir diu milten wort dînes g[a]genwurtigen gechôses. des gedinge ich an der iungesten urstende unde lâ mir | |
da bi. do chomen ſi ze ſynay. got habete ſin gechoſe. mit deme guten moyſeſe. er hiz in daz er ſich | |
sêre;/ er sprach: ,ich wil niht mêre/ vernemen iuwer kôse. $[*3*gek#;eose$]/ ez was ein man bôse/ der iuch alle hât betrogen | |
also sere;/ er sprach: ,ich wil niht mere/ vernemen evr gek#;eose./ ez waz ein man b#;eose/ der evch alle hat betrogen:/ | |
ze welhen vristen/ din helf uns baidiu l#;eose:/ din triutliches gek#;eose/ lost mich von tode./ gnade, liep, gnade!/ aller sælichait hort,/ | |
prosperabuntur. /Dîne léfsa. sint s%/amo êin rôtiv bínta. unte dîn gekôse. $[*2*lepphan léffa$] íst sûozze. Dîne doctores qui per labia figurantur. | |
alse dîu bínta zes%/amene duînget dîe ménige déro lókko. %/Iro gekôse ist ôuh sûozze. uu%/ante sîe dîe sûozza dés êuuegen lîbes |