Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
gamen stnm (17 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
sluog er zesamine, $s sînes vater hônde hête er ze gamine./ sînen bruoderen er sagete $s waz er gesehen habete:/ sînen | |
blekchen./ /Sîne bruodere Sem unde Japhet $s die newas sîn gamen nieht./ si nâmen ein lachen $s hinten uber ahsale,/ vorne | |
hât chint dîn wîb Sara.’/ ich weiz si des solich gamen hête $s daz si erlachete,/ wande si wunder nam $s | |
Ysaac und Rebecca sament lâgen,/ spileten zesamene $s mit chonlicheme gamine./ er hiez in ime gewinnen, $s er newolte in sâ | |
misse wende/ Wol ziertte hoches ritters namen./ Waz wolte fürstenkliches gamen/ Da der fürste bejagen!/ Doch söllen wir den herren clagen/ | |
kaitt!/ Waz Gott an fruchtt ie gelaitt/ Ere und riches gamen,/ [224#’v] Daz waz volkomen an ir namen./ Dü stätte schied | |
seitt,/ Die alle hetten fürsten namen,/ Riche gültt und hochen gamen,/ Zogtten do ze velde/ One aller schlachte melde/ Da sy | |
sin,/ Dü alle hetten fürsten namen,/ Reines leben und blügenden gomen./ Nisus sprach zü in allen:/ ‘Wie es üch müge gefallen,/ | |
do sprach:/ ‘Diere gast hatt künges namen,/ Richhaitt und hochen gamen./ Er hatt es dik mitt dem sper/ Bewerett. küng Elander/ | |
Die frauwe begu1nde sich schame1n,/ Doch vurtreip sie iz mit gamen/ Vn2de wart ouch dicke vil rot./ Dem herren waz zv | |
schuffe1n sie ir gemach./ Sie quame1n mit gelfe vn2de mit game1n./ Do funde1n sie niht wen wibes name1n/ Vn2de arme gesindelehe,/ | |
hurteclîche,/ ungesûmet, ritterlîche/ sie dructen zusamene./ lustic was diz zu gamene/ der tjost, die creftic dâ geschach./ der heiden traf, sîn | |
Gesetzet, des begond er sich schamen./ ditz was aber Ysengrines gamen./ Schantecler hvb groze klage,/ er sprach: «kvnic, vernim, waz ich | |
helt daʒ houbet dahte/ und enpfie die rede für ein gamen./ des begunde sich diu vrowe schamen./ //Dô der wünnenclîchen maget/ | |
der ritter âne namen./ im was al sîn nôt ein gamen./ und solt er tôt sîn gelegen,/ er enkunde doch niht | |
Maria ir kúnegin was/ Und kúneglichen namen/ Gewan von spiles gamen./ Die priester brachtend in die schar/ Zewerke mænigerlay dar/ Und | |
Ihesus kerte hin,/ Dar was och ir aller sin:/ Mit namen nament sú sin war/ Allenthalben mit ir var/ Und luffent |