Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
êwe stF. (477 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
mich $pnig$p/ $pg$p/ vn̄ ich uorchte mir nie mere/ uon ewen wan ce ewen.’/ Do der heilige man/ den unreinen geist | |
vn̄ ich uorchte mir nie mere/ uon ewen wan ce ewen.’/ Do der heilige man/ den unreinen geist da uirnam,/ sin | |
und der pitter ist guotes smackes, aber er zepricht sein ê, wenn man andern zäher dar zuo mischt, der niht sô | |
ainunge/ ze rehter ebenhellunge/ mit dir ist ein nomen/ von ewen zewen. AMEN./ | |
ze rehter ebenhellunge/ mit dir ist ein nomen/ von ewen zewen. AMEN./ | |
oder dem hazzit er werde gileſin vor di1n geſtin di eh gotlichiv daz e1r werde bezzrut. vn2de da nah alliu im | |
mit gote. Wir suln ditz buoch bewæren mit der alten ê unde mit der niuwen ê. Daz tuon wir dar umbe, | |
got gerihte unde gewalt enphalch ûf ertrîche in der alten ê. //Abraham was ein patriarche. Der gewan einen sun der hiez | |
dem siechtuome sî. //Ez was ein künic in der alten ê, der hiez Achab unde was künic ze Jerusalem. Die wîl | |
er got unde sprach alsô: #.,Gotes name sî geêret von êwen unz êwen.#.’ //Er gienc für den künic stân. Nabuchodonosor sprach | |
unde sprach alsô: #.,Gotes name sî geêret von êwen unz êwen.#.’ //Er gienc für den künic stân. Nabuchodonosor sprach ze Danieli: | |
wir von Gotes orden/ Sin die gesenden worden/ Und heizen die Gotes kinder,/ Wir gen vor – sie gen hinder –/ | |
Gotes orden/ Sin die gesenden worden/ Und heizen die Gotes kinder,/ Wir gen vor – sie gen hinder –/ Die nach | |
mite./ Din unsin ist din obermut/ Daz du dich selben dunkes gut/ Und dich den luten wises/ Und vor der werlde | |
von der mut sich wandelt,/ Swen manz wider der art handelt;/ Diz sal werden an Got irholet –/ Ir ie weder | |
sint golt trechtic/ Und vorbesseren gimmen und golt;/ Sal dir din Got von schulden holt/ Dort werden, daz irarne,/ Merke wes | |
des muste irgan/ Uber sie ein gerichte,/ Als ez die ehe tichte/ Moysi, der sie gebot./ Bede liden sie den tot/ | |
mite vorsuchet her den mut,/ Ob wir icht notvaste sin./ Da stet geschriben: ‘trib in,/ Daz wir bi Gote bliben.’ –/ | |
ûzerlîche. Waz wil ich langer reden? Diu buoch der alten ê und der niuwen und ouch der heiligen und ouch der | |
tôtsünder gewesen. Daz hât er in der alten und niuwen ê dicke bewîset von den, die im verre die liebesten nâchmâles | |
und von den wîssagen und von der alten und niuwen ê, und hân mit ernste und mit ganzem vlîze gesuochet, welhiu | |
von ir schulden/ koment ûz dînen hulden,/ ob sie zen êwen wellnt genesen./ an einem buoche hôrte ich lesen/ eine rede, | |
komen./ er hete dannoch niht genomen/ dehein wîp ze sîner ê./ diu angest tet im ofte wê,/ wâ er ein wîp | |
hant/ daz ir iuch welt wîhen lân/ und ze iuwerr ê ein konen hân:/ daz beginnet in wol gevallen./ bitet und | |
gezæme/ und dem rîche rehte kæme,/ die wolder ze sîner ê haben./ ouch heter einen wîsen knaben,/ dem hete got die | |
her wolde in bestên,/ ein liut, besniten in der alten ê./ waz mac ich iu nû sagen mê?/ dô wânde der | |
iezi beſtunt. Vnde ob du unrechte ſweriſ. daz dich di e uirtilige di got moiſy gab. indem berge ſynay. di got | |
lîp den ente genam, $s diu sêla fuor ze gotes êwen./ die himilwunne manichvalt $s die hât si dâ in gewalt./ | |
mînen ougen bêden,/ des ist mîn sêle $s genern in êwe!’/ /After des er iemmer hanch $s fur daz er mit | |
unt alle die got meinen $s von nû unt in êwen/ unze an den gotes sun: $s der scol dich statigen./ | |
gote lieb./ daz muozze si sîn $s nû unt in êwin./ /#s+AMEN#s-. $s deo gracias./ | |
Daz mir=z arme1n wol erge/ Zv guter mi1nne, zv rechter e."/ Von diseme wille/ Begunde ir leit stille1n./ Ir herze eine | |
vurscribe1n/ Alle wip immer me;/ Vn2de haltet mich zv uwerre e./ Daz mvzzet ir mir bi gote swern./ So wil ich | |
mir ez niht leit were?/ Hette er sie zv rechter e,/ Da1nnoch tete ez mir we./ Ich wil zv kriche1n senden,/ | |
vo1n im spreche1n me?/ Er kvnde sin recht vn2de sine e/ Vil wol vn2de nimman baz,/ Der zv troyge inne saz./ | |
swaz ich geleiste1n kan,/ V3nde wil sie habe1n zv einer e./ Ich en=weiz, waz ir sauge1n me./ Wirb=ez, so du best | |
tate1n den tote1n als e,/ Nach irme site, nach irre e/ Vnd nach irme rechte./ Zv sturme v3nde zv fechte/ Quame1n | |
nicht mugen gebiten,/ Wen daz wir uns muzen nieten/ Von ewen zu ewen swes du wilt./ Dar bis, Got, unser vrideschilt/ | |
gebiten,/ Wen daz wir uns muzen nieten/ Von ewen zu ewen swes du wilt./ Dar bis, Got, unser vrideschilt/ Und hab | |
banden/ Zum ersten waz irstanden/ Lebende sunder wewen/ Immer von ewen zu ewen,/ Wen diz nieman nie mer geschach./ Jhesus des | |
ersten waz irstanden/ Lebende sunder wewen/ Immer von ewen zu ewen,/ Wen diz nieman nie mer geschach./ Jhesus des todes bant | |
tuvel wirt vordamnet/ Zu den ewiclichen wewen./ Wir sin von ewen zu ewen/ In engelichen echten,/ Die nu sige vechten/ Vor | |
vordamnet/ Zu den ewiclichen wewen./ Wir sin von ewen zu ewen/ In engelichen echten,/ Die nu sige vechten/ Vor Got man | |
bot/ Ans cruce zu gebene/ Der sele zu lebene/ Von ewen zu ewen immer,/ Daz sie gestirbet nimmer,/ Wil sie iz | |
cruce zu gebene/ Der sele zu lebene/ Von ewen zu ewen immer,/ Daz sie gestirbet nimmer,/ Wil sie iz leben irarnen./ | |
Striten wider die cristen,/ Do schieden sie mit arbeit/ Ir e von der cristenheit/ Unde brachten zu nichte/ Vor dem hoen | |
diz lutet!/ Manna daz brot bedutet/ Daz bi den alden ewen/ Laz vor des hungers wewen/ Die vluchtige juden diet./ Sie | |
tot/ Der gneget in mit wewen/ Immer von ewen zu ewen./ __Der engel iz aber ruret:/ ‘‘‘#s+Swer mit Jezabel unvuret,#s-/ #s+Dem | |
Daz irschrecken do reichte/ Vurbaz in sine lenden,/ Ez brach im allen enden/ Den lib, bein, darzu die knie/ Bibten, um | |
sin,/ So snide wir mit vrouden in/ Unser vrucht von ewen zu ewen,/ Die wir nu mit trenen sewen./ ‘#s+Der oren | |
Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |