Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
Eufrates (22 Belege) BMZ
%/aber dûrſtet ſo gat hez zi$/ _ einmo uuazzere heizzét eufratêſ. unde drinkét. dabî ſtant oûh lielline gerta ſo beginnet ez | |
in die singrüen und in die püsch pei dem wazzer Eufrates, und sô ez sich dâ gehengt, sô schreit ez vast. | |
spricht der weissag Jeremias: si sint gepunden pei dem wazzer Eufrates und sint gevallen. //VON DEM CYROGRATEN. /Cyrogrates ist ain tier, | |
widerkom von dem land India und über daz wazzer kom Eufraten, dô zôch er seineu klaider ab, daz er patt in | |
Die man in den wazzern reine/ Bi dem paradise vant:/ Eufrates vn2de tygris sint sie gena1nt./ Da was der kvnic vo1n | |
wazzer hiezze1n:/ Ganges vn2de theriodës,/ Heros vn2de kanrestës,/ Sygoton, sygota,/ Eufrates vnd karme1nta,/ Hyspades vn2de kortaze,/ Armodius vn2de svse,/ Diopargite, crisora,/ | |
ſelbe tîer durſtit. ſo gat iz zů eineme wazzere heizit eufrates. unt trinchet da uz. In$/ _ dem $t wazzere ſint | |
heiʒet eʒ Nilus. Daʒ drite heiʒet tygriſ. Daʒ uierde heiʒet eufrateʒ. $t Die ʒuei verwandelunt ireſ namen nith. //Do ſprach der | |
Da uellet eʒ in daʒ michel $t mer. Tygriſ vnde eufrateʒ die ſpringent beide in armenia vʒ einem berge, der heiʒet | |
sin vliezin wande/ gein Asia dem lande./ das vierde ist Eufrates./ dú warheit úns bescheidit des/ das dú wazzir mit ir | |
gat,/ beslozin und umbevangin hat./ da uz T%.ygris und Ph%.yson,/ Eufrates und Geon,/ dú vier wazzir, vliezent/ uf die erde und | |
lantmarche unde strich/ vahit an als Tigris gat/ unz an Eufraten: das hat/ witer kúnicriche vil,/ der ich ein teil hie | |
sih mit bû da nidir./ alse noch flúzet unde vloz/ Eufrates das wazzir groz/ unz an der miteln erde mer/ sitzet | |
diz lant in witim rume/ von egiptischim pflume/ unz an Eufraten den pflum/ machih ir herschaft witen rum,/ die si suln | |
lant wirt iuwir sa zehant/ nah der undirmarche alsus,/ als Eufrates und L%.ybanus/ zeigint uf das mitil mer:/ dú lant sint | |
irslůg und entworhte gar./ da noh vlúzzit, alse do vloz,/ Eufrates das wazzer groz,/ was gewesen der selbe strit,/ da der | |
langer lengen,/ zehinzech tûsint wolte er bringen/ uber daz wazzer Eufrates,/ niweht gedanchet er des,/ ze Babilonii fur die grôze stat./ | |
stiezen/ unt uber daz wazzer niene liezen,/ uber daz wazzer Eufrates;/ daz was Marios unde Typotes;/ daz si in selben sazten | |
honeges rinnet Geon,/ milche rinnet Vison,/ wines rinnet Tigris,/ oles Eufrates./ daz scuof er den zwein ze genaden,/ di in paradyse | |
der andere phyſon. der dritte heiʒet tigriſ. der uierde heiʒet eufrates. Di ahe ſint gewendet. in dev uîr ende. ſundert rinnet | |
rinnet geon. nordert rinnet phyſon. oſteret rinnet $t tygris. weſteret evfrateſ. der milche rinnet $t geon. des honegeſ phyſon. wines tygriſ. | |
milche rinnet $t geon. des honegeſ phyſon. wines tygriſ. oles eufrateſ. Got eʒ alleʒ geſhůf. alſo ſaget $t unſ daz pueh. |