Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

erwachen swV. (66 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Athis D 95 Ir gote um ír hulde bítín,/ Do wíarn ouch dise írwachít/ Vn̄ hetín sich uf gemachít/ In muozílíchír muoze./ Mít manígín
BdN 143, 14 gar laut ob in, von dem geschrai erschrickent si und erwachent. der lewe fürht den spitzigen gart des schorpen und fleuht
BdN 191, 2 stêt auf dem andern fuoz. wenne daz stainel vellt, sô erwacht er und schreit. alsô behüett er sich, daz er iht
BdN 273, 7 des selben tiers maul geslupfen müg, und sô der cocodrill erwachet, sô verslint er die slangen. diu zereizt dan sein gedirm
BdN 281, 7 spricht, daz si dem slâfenden niht tuot, aber sô er erwachet, sô heket si den menschen. Alsô tuont die unküstigen niht,
BdN 471, 17 und wer in pei im hât, sô er slæft, der erwacht niht leiht. – Ain ohs und ain wider auf aim
Eracl 265 gesprach./ er huop sich wider an sîn gemach./ diu frouwe erwachte und erschrac/ an ir bette, dâ sie lac;/ daz enwas
Eracl 517 ist ein michel freise,/ daz wir ûf die selben reise/ erwachen alsô selten./ er muoz sîn sêre engelten/ swen der tôt
Gen 295 einen slâf vile starch,/ daz er von neheinem brahte $s erwachen nemahte./ ein rippe er ime nam $s von der winsteren
Gen 752 leit wâre $s ube iz ander ieman sâhe./ //Dô Noe erwachete $s und vil rehte vrêscete/ wie Cham hête getân $s
Gen 1252 hân geheizzen $s sô wil ich dir leisten.’/ /Dô Jacob erwachôte $s er bedâhte iz in sînem muote,/ er sprach: ‘wârlîchen
Gen 2496 Jacob daz gehôrte $s ime was same er eines troumes irwachete./ er negeloupt is nieht, $s iz was im iedoch vile
HeslApk 19893 Dar kegen alle toten,/ In swigetanen noten/ Sie wonen und irwachen/ Und sich her uz machen,/ Und die elemente truben/ Und
Iw 97 deheiner sîner vrümekheit./ dô er noch lützel hete geseit,/ dô erwachte diu künegin/ unde hôrte sîn sagen hin in./ sî lie
Iw 881 vil./ ouch hete der künec ûf sîn zil/ geslâfen und erwachte sâ,/ unde enlac ouch niht langer dâ./ er gienc hin
Iw 3541 ich ungerne âne./ in allem disem wâne/ sô bin ich erwachet./ mich hete mîn troum gemachet/ zeinem rîchen herren./ nu waz
Iw 3553 swachen man/ der nie nâch êren muot gewan:/ swenner danne erwachet,/ sô hâstû in gemachet/ zeinem tôren als ich./ zewâre doch
Iw 4820 dar nâch senfter slâf/ diu wâren im bereit hie,/ und erwachte dô der tac ûf gie,/ und hôrte eine messe vruo/
JPhys 2, 30 tîefal. Daz iz deſ dritten tageſ ſelbe uon dem ſlâfe erwachet. unde ſo ſůzzen ſtanch uz lazzet. daz bezeichenot aue got.
JPhys 5, 11 ſo uarant ſiu dei tîer ane. unt zebrechent ſie. ê ſirwachen. Alſo werdent die biſwichin. die mit werltlichem. unt mit tiefallichen
KLD:Kzl 15: 1,11 loup ûf grüenen linden,/ liljen rôsen vîol lânt sich vinden,/ erwachet ist diu nahtegal/ und tuot trûren swinden/ ir fröiderîcher schal./
KLD:UvL 4: 3, 6 envar;/ daz diu fröide lange wer,/ daz ich wænens iht erwache,/ daz ich gen dem trôste lache/ des ich von ir
KvWSchwanr 349 schiffelîne slief/ was ûf dem wilden wâge tief/ erwecket unde erwachet./ ûf hæte er sich gemachet/ vil schiere ûz sîner arken./
Lanc 133, 11 hant enczůb, er erschrack als ob er von eim traume erwacht were; er gedacht so sere nach yre das er nit
Lanc 283, 1 yn komen und trucket bald syn augen, wann da er erwacht, da weind er noch me dann da er schlieff. Galahot
Lanc 355, 4 hare uß und reiß syn cleider von im. Mit dem erwachte der siech ritter und schuht sere, da er hort das
Lanc 411, 20 stunden die zwo jungfrauwen off und wackten die knecht. Da erwacht myn herre Gawan auch und stunt off. Die jungfrau hieß
Lanc 429, 6 lag und schlieff. Er kußt sie so dick das sie erwacht und begunde sich clagen als ein mensch das unsanfft entwachet.
Lanc 471, 25 wiedder fur Lancelot und bleib alda siczende biß das er erwachet, und er clagt sich fast sere. Da fragt sie yn
Lanc 573, 21 bette, Lancelot begreif das bette und warff es alumb. Da erwachet Morg und gab einen freischlichen schrey, und der ritter lieff
Lanc 575, 4 und leit yn in ein kerker. Da det sie yn erwachen, und Lancelot erschrack fast sere. ‘Weiß got’, sprach Morge, ‘nu
Lanc 586, 27 ir hie vor vernomen $t hant. Da er da wiedder erwachet, er enpfand es nit noch wart sin nicht geware. Sie
Lanc 594, 2 lieb als im der lip were. Des morgens, da er erwacht, er fant sich in eim pavilun by eim schönen bette,
Mechth 2: 19, 62 vr#;vowe, dú sele, hat gesclaffen von kinde; nu ist si erwachet in dem liehte der offener minne.» In disem lieht sihet
Mechth 2: 25, 101 das er ein stunde von ir scheide./ Alse si denne erwachet, so mag si sin nit me haben/ denne alse vil
Mechth 3: 6, 5 loben und bitten naht und tag. Swenne dú getrúwe brut erwachet, so gedenket si an ir liep. Mag si sin denne
Mechth 6: 2, 29 bi sinem bette, da er sich #.[kestige mitte#.], so er erwachet. Alle tage zů einem male sol das sin gebette sin
Mechth 6: 16, 4 den súnder und von dem ambahte únser vrowen Als ich erwache in der naht, so versůche ich mit wisheit mine maht,
Mügeln 257,9 klimmen uß des meien phad./ vor süßikeit wurz, anger, krut erwachet,/ kle, viol sich ufrichtet und erlachet./ ein ieglich ris bedachet/
Ottok 85843 die er den Swâben brach ab./ //DCCXLIX. dô der kunic erwacht,/ dô het man im gemacht/ den wec sô gerûme,/ daz
Parz 131,5 do der knappe an ir arme lac:/ si muost iedoch erwachen./ mit schame al sunder lachen/ diu frouwe zuht gelêret/ sprach
Parz 166,28 în./ swie wênic man umb in dâ rief,/ der gast erwachte der dâ slief./ der junge werde süeze man/ gienc sitzen
Parz 172,20 dürre holz ime hage:/ daz pristet unde krachet:/ der wahtære erwachet./ ungeverte und hâmît,/ dar gedîhet manec strît:/ diz mezzet gein
Parz 245,18 den solt./ ___von disen strengen sachen/ muos er durch nôt erwachen./ im switzten âdern unde bein./ der tag ouch durch diu
Parz 245,29 enrief:/ si wâren gar verborgen./ umbe den mitten morgen/ do erwachte aber der junge man:/ ûf rihte sich der küene sân./
Parz 553,3 ougen zuo:/ sus slief er unze des morgens fruo./ do rewachete der wîgant./ einhalp der kemenâten want/ vil venster hete, dâ
Parz 554,7 oder fruo/ sölch âventiure slîche zuo./ ___bi einer wîl Gâwân erwachte:/ er sach an si und lachte,/ unt sprach "got halde
Parz 581,22 was sô bedâht,/ die wurz sim ûzem munde nam./ er rewachte: trinkens in gezam./ dô hiez dar tragen diu wîse/ trinkn
Parz 628,11 nahtes dô diu herzogin/ an ungemache im gap gewin./ er erwachte gein der vesper zît./ doch het er in slâfe strît/
Parz 801,15 mîn herze gert:/ sorge ist an mir vil ungewert."/ ___nu erwachten ouch diu kindelîn,/ Kardeiz unt Loherangrîn:/ diu lâgen ûf dem

Ergebnis-Seite: 1 2 >>
Seite drucken