Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
erwachen swV. (66 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
Ir gote um ír hulde bítín,/ Do wíarn ouch dise írwachít/ Vn̄ hetín sich uf gemachít/ In muozílíchír muoze./ Mít manígín | |
gar laut ob in, von dem geschrai erschrickent si und erwachent. der lewe fürht den spitzigen gart des schorpen und fleuht | |
stêt auf dem andern fuoz. wenne daz stainel vellt, sô erwacht er und schreit. alsô behüett er sich, daz er iht | |
des selben tiers maul geslupfen müg, und sô der cocodrill erwachet, sô verslint er die slangen. diu zereizt dan sein gedirm | |
spricht, daz si dem slâfenden niht tuot, aber sô er erwachet, sô heket si den menschen. Alsô tuont die unküstigen niht, | |
und wer in pei im hât, sô er slæft, der erwacht niht leiht. – Ain ohs und ain wider auf aim | |
gesprach./ er huop sich wider an sîn gemach./ diu frouwe erwachte und erschrac/ an ir bette, dâ sie lac;/ daz enwas | |
ist ein michel freise,/ daz wir ûf die selben reise/ erwachen alsô selten./ er muoz sîn sêre engelten/ swen der tôt | |
einen slâf vile starch,/ daz er von neheinem brahte $s erwachen nemahte./ ein rippe er ime nam $s von der winsteren | |
leit wâre $s ube iz ander ieman sâhe./ //Dô Noe erwachete $s und vil rehte vrêscete/ wie Cham hête getân $s | |
hân geheizzen $s sô wil ich dir leisten.’/ /Dô Jacob erwachôte $s er bedâhte iz in sînem muote,/ er sprach: ‘wârlîchen | |
Jacob daz gehôrte $s ime was same er eines troumes irwachete./ er negeloupt is nieht, $s iz was im iedoch vile | |
Dar kegen alle toten,/ In swigetanen noten/ Sie wonen und irwachen/ Und sich her uz machen,/ Und die elemente truben/ Und | |
deheiner sîner vrümekheit./ dô er noch lützel hete geseit,/ dô erwachte diu künegin/ unde hôrte sîn sagen hin in./ sî lie | |
vil./ ouch hete der künec ûf sîn zil/ geslâfen und erwachte sâ,/ unde enlac ouch niht langer dâ./ er gienc hin | |
ich ungerne âne./ in allem disem wâne/ sô bin ich erwachet./ mich hete mîn troum gemachet/ zeinem rîchen herren./ nu waz | |
swachen man/ der nie nâch êren muot gewan:/ swenner danne erwachet,/ sô hâstû in gemachet/ zeinem tôren als ich./ zewâre doch | |
dar nâch senfter slâf/ diu wâren im bereit hie,/ und erwachte dô der tac ûf gie,/ und hôrte eine messe vruo/ | |
tîefal. Daz iz deſ dritten tageſ ſelbe uon dem ſlâfe erwachet. unde ſo ſůzzen ſtanch uz lazzet. daz bezeichenot aue got. | |
ſo uarant ſiu dei tîer ane. unt zebrechent ſie. ê ſirwachen. Alſo werdent die biſwichin. die mit werltlichem. unt mit tiefallichen | |
loup ûf grüenen linden,/ liljen rôsen vîol lânt sich vinden,/ erwachet ist diu nahtegal/ und tuot trûren swinden/ ir fröiderîcher schal./ | |
envar;/ daz diu fröide lange wer,/ daz ich wænens iht erwache,/ daz ich gen dem trôste lache/ des ich von ir | |
schiffelîne slief/ was ûf dem wilden wâge tief/ erwecket unde erwachet./ ûf hæte er sich gemachet/ vil schiere ûz sîner arken./ | |
hant enczůb, er erschrack als ob er von eim traume erwacht were; er gedacht so sere nach yre das er nit | |
yn komen und trucket bald syn augen, wann da er erwacht, da weind er noch me dann da er schlieff. Galahot | |
hare uß und reiß syn cleider von im. Mit dem erwachte der siech ritter und schuht sere, da er hort das | |
stunden die zwo jungfrauwen off und wackten die knecht. Da erwacht myn herre Gawan auch und stunt off. Die jungfrau hieß | |
lag und schlieff. Er kußt sie so dick das sie erwacht und begunde sich clagen als ein mensch das unsanfft entwachet. | |
wiedder fur Lancelot und bleib alda siczende biß das er erwachet, und er clagt sich fast sere. Da fragt sie yn | |
bette, Lancelot begreif das bette und warff es alumb. Da erwachet Morg und gab einen freischlichen schrey, und der ritter lieff | |
und leit yn in ein kerker. Da det sie yn erwachen, und Lancelot erschrack fast sere. ‘Weiß got’, sprach Morge, ‘nu | |
ir hie vor vernomen $t hant. Da er da wiedder erwachet, er enpfand es nit noch wart sin nicht geware. Sie | |
lieb als im der lip were. Des morgens, da er erwacht, er fant sich in eim pavilun by eim schönen bette, | |
vr#;vowe, dú sele, hat gesclaffen von kinde; nu ist si erwachet in dem liehte der offener minne.» In disem lieht sihet | |
das er ein stunde von ir scheide./ Alse si denne erwachet, so mag si sin nit me haben/ denne alse vil | |
loben und bitten naht und tag. Swenne dú getrúwe brut erwachet, so gedenket si an ir liep. Mag si sin denne | |
bi sinem bette, da er sich #.[kestige mitte#.], so er erwachet. Alle tage zů einem male sol das sin gebette sin | |
den súnder und von dem ambahte únser vrowen Als ich erwache in der naht, so versůche ich mit wisheit mine maht, | |
klimmen uß des meien phad./ vor süßikeit wurz, anger, krut erwachet,/ kle, viol sich ufrichtet und erlachet./ ein ieglich ris bedachet/ | |
die er den Swâben brach ab./ //DCCXLIX. dô der kunic erwacht,/ dô het man im gemacht/ den wec sô gerûme,/ daz | |
do der knappe an ir arme lac:/ si muost iedoch erwachen./ mit schame al sunder lachen/ diu frouwe zuht gelêret/ sprach | |
în./ swie wênic man umb in dâ rief,/ der gast erwachte der dâ slief./ der junge werde süeze man/ gienc sitzen | |
dürre holz ime hage:/ daz pristet unde krachet:/ der wahtære erwachet./ ungeverte und hâmît,/ dar gedîhet manec strît:/ diz mezzet gein | |
den solt./ ___von disen strengen sachen/ muos er durch nôt erwachen./ im switzten âdern unde bein./ der tag ouch durch diu | |
enrief:/ si wâren gar verborgen./ umbe den mitten morgen/ do erwachte aber der junge man:/ ûf rihte sich der küene sân./ | |
ougen zuo:/ sus slief er unze des morgens fruo./ do rewachete der wîgant./ einhalp der kemenâten want/ vil venster hete, dâ | |
oder fruo/ sölch âventiure slîche zuo./ ___bi einer wîl Gâwân erwachte:/ er sach an si und lachte,/ unt sprach "got halde | |
was sô bedâht,/ die wurz sim ûzem munde nam./ er rewachte: trinkens in gezam./ dô hiez dar tragen diu wîse/ trinkn | |
nahtes dô diu herzogin/ an ungemache im gap gewin./ er erwachte gein der vesper zît./ doch het er in slâfe strît/ | |
mîn herze gert:/ sorge ist an mir vil ungewert."/ ___nu erwachten ouch diu kindelîn,/ Kardeiz unt Loherangrîn:/ diu lâgen ûf dem | |
Ergebnis-Seite: 1 2 >> |