Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
erhœren swV. (129 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
sie z#;ov ime gerten./ inneclich was daz gebet sin;/ do irhortin min trechtin:/ der erdin gab her ire craft,/ daz sie | |
die d#;ov mich brodin man/ uil dicke has getan./ nů ir hore mich sundegen man/ durh dine givte/ vn̄ gnade diner hantgetete/ | |
nu gedenke daz d#;ov unsich irlostis/ uon deme helle bodeme.’/ do irhorte got obene/ sinen turen schalc./ sente Egidien wart der gewalt/ | |
daz in got genâde, und geschiht etswenne, daz si got erhœrt und læzt frid werden zwischen im und den sündern durch | |
graben, daz man in vingerlein tuot, die zaubrær dester ê erhœrnt, wenn si in weirach opfernt. daz ist ain irrung in | |
druckende. Si ruoften hinze gote, daz er si erlôste. //Got erhorte irn ruof unde sante in einen guoten man der hiez | |
ûz unde fuor heimlîch ûz Egipten. Dô daz der künic erhôrte, der fuor zuo unde samnete ein grôzez her unde fuor | |
ein grôzez her unde fuor in nâch. Dô die liute erhôrten daz daz her ûf si vuor, dô sprâchen si ze | |
ofte venige an sîniu knie ze himel gegen got. Got erhôrte in unde redete mit im. Moyses sprach: #.,Herre waz sol | |
hute weiden/ Mines gebetis vlute/ Vor dich in rechter gute/ Irhorende mich tougen,/ Und wende dine ougen/ So hin al durch | |
solte tuon, und sach ane, welhez gebet und andâht er erhœren wolte oder solte; er sach, daz dû in morgen wilt | |
biten, und daz aneruofen und gebet enwil got niht morgen erhœren, wan er hât ez erhœret in sîner êwicheit, ê dû | |
gebet enwil got niht morgen erhœren, wan er hât ez erhœret in sîner êwicheit, ê dû ie mensche würde. Enist aber | |
getân,/ dâ von uns got niht êren gan.’/ __Die red erhôrt Lucifer./ dem was ez vil swær,/ wan er ûz zoren | |
ich bring si schier in grôz nôt.’/ __Dô Lucifer dô erhôrt/ Sathanas des tiufels wort,/ er sprach: ‘gesell, lieber kneht,/ wirp | |
vnchristen tvent. wan si wenent daz si in irm vilreden derhöret sülen werden. darvmb sült ir in niht glich werden. wan | |
zv im. niht enfürht dir zacharia. wan din gepet ist erhöret. vnd din wip elizabeth. gepirt dir einen svn. vnd dv | |
sprach. vater ich sage dir gnad wan dv hast mich erhört. aber ich weiz daz wan dv mich allwege hörest. svnder | |
Do dy vursten der pristere unde dy glyznere diz glichnisse irhorten, do wonten sy daz her iz von en spreche._(46) Do | |
handilte en smelich unde totte en._(7) Do diz der kunik irhorte, do wart her irczurnet unde sante uz syne schar unde | |
si negesâhe $s wie ir chint den ente nâme./ /Got erhôrte si dô: $s dâ spranch ein scôner brunne./ daz chint | |
tranckte./ got er gnâdôte $s daz er in sô sciere erhôrte./ /Er gab ir ze minnen $s zwêne ôringe/ und zwêne | |
ana sâhe $s und ime ein chint gâbe./ Got in erhôrte, $s dere bete er in gewerte./ Rebecca wart swanger $s | |
digen,/ daz er durch willen sîner forderen $s in giruoht irhôren,/ der ime vone chintheite $s hulf ûz aller arbeite,/ daz | |
Do die mechtige gotheit/ Uf der menscheite reit/ Gecronet nach sinen werden,/ Al were daz pfert erden,/ Und einen bogen in | |
fürend mich hin gen Troye!’/ __Disse wortt, so man sagtt,/ Erhortt dü ander magtt,/ Dü vil junge Fedra./ [379#’v] Sy sprach | |
haben getan.’/ alsus sprach der hofsche man./ do Pilatus daz erhorte,/ ein tail er von dem worte/ er schract, do er | |
tage/ Kvmet v3nde horet mine wort./ Vnz danne han ich erhort,/ Wes ich antworte1n mag."/ Also schiere im der tac/ Vo1n | |
manige rede sie tate1n,/ Beide vor vnd vort./ Polixena hette erhort,/ Daz achilles was gewu1nt./ Also schiere sie ez verstu1nt,/ Do | |
vbel wip:/ Sie hete gerate1n de1n mort./ Do orestes hete erhort,/ Wie sin vater was blibe1n,/ Sin herze erschrac, er begu1nde | |
groz, meilin cleine/ Von wurmen gar unreine/ Totlicher sunden genant./ __Vrowen, ir sit sust irkant/ Mit unkuschen geberden./ Uwer pris der | |
muz ich von der rede treten./ Als ich die schrift irhore,/ Die juden heten kore/ Bi der alden vetere zit./ Ouch | |
bringet dere sunten $s jouch des wizes urchuole,/ so dannen erhoret werdent $s stimme jouch donerbliche,/ die der vone varent mit | |
quatuor seniores,/ díe du allez ane, $s so wir glóub%\en, erhores/ gnædicliche umbe únsere $s ellenten note,/ daz unsich der %/alt%\e | |
hilft sein gepet und sein chlag?/ Wann in Got nicht erhort;/ Sein sichtum er im nicht stort./ Diser aller gepet sind | |
piten in das er enzeit/ In benem den streit./ Got erhor sy nicht, so sprichstu./ Wild aber recht wissen nu/ Warumb | |
dich geniegen, Paulus,/ Das dw hast dy hulde mein!»/ Got erhorte nicht dy bete sein./ Hye pey magstu merchen das/ Das | |
das ich dir sag/ Warum Got des armen chlag/ Nicht erhore der da ringet/ Mit der armuet dew in twinget./ Des | |
an dir stat,/ Vil swere purd ich auf mir trag,/ Erhor, fraw, mein chlag,/ Meins herczen swerr,/ Wan du ye wer/ | |
verlorn.’/ __Das wart dem leibe zoren;/ Do er die ytweicze erhort,/ Auf er sich erport./ Zornikleich sprach er der selen zu:/ | |
wierdikleich/ Die sel werdent empfangen,/ Da nymant kan pelangen.’/ __Do erhort Got der selen pet/ Und erchant den jamer den sy | |
ist dir aus der hant gezogen.’/ __Do das der tiefel erhort,/ Nach dem selben wort/ Viel er auf die wage,/ Sein | |
hie mite rief er genôte/ der blunden Isôte./ die küneginne erhôrte daz,/ in irem herzen sie daz maz,/ waz bediute diz | |
getuen, so hersche über si mit guete und sollt si erhörn mit güet willigkait. Volgest du mir, des solltu dich versehen $t | |
sêle sâ zestunt/ kam ûz der helle grunt./ //Heiliger geist, erhœre mich armen, ich wil bitten dich,/ mîn sünde dû verstœre./ | |
von himele vnd ſait im, alles ſin gebet, das were erhoret. Do ſchieden ſi pede von diſem leben. Das ſahen gůtiv | |
vocem tuam et abſcondi me. Herre, do ich dine ſtimme erhorte [in dem paradiſe], do erchom ich, wan ich vorhte dine | |
âne dich verenden müge,/ daz er wîsen liuten tüge/ ze erhœren und in wol behage,/ swenne ich daz werc ze liehte | |
ich wol weiß das ich dotwunt bin.’ Da Claudas das erhort, da sprang er off und hieß im bald das schwert | |
zumal rufften. ‘Herre Segremors’, sprach Hestor, ‘got hatt uwer gebett erhört, die dritt abentur ist nit ferre von uns. Nu besta | |
Ergebnis-Seite: 1 2 3 >> |