Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
ephichsaf stN. (10 Belege) MWB
si uon nardo. Jm ist ouch gut daz he trinke eppen saf $t mit bibergeil. He sal ouch setzin ein uentose uber | |
daz den harn uon im vurbit. Gip im oximel. oder eppe saf oder ysopo saf. vnde si sin vurbaz durf. so gip im | |
di im ein teil statin kumen. daz ist lorboum wurcel. vnde eppe saf. vnde uenchil saf. woluis leber. so si getruckent wirt. So ist | |
eime plademe. so gip deme sichen zu trinkene uenchil saf. vnde eppe saf. $t mandil ole mit oxizacara. Swenne daz geswer ist uon eime | |
vnde uon camomille ole. vnde uon rinderiner butter. uon uenchil saffe. uon eppe saffe. $t vnde uon calamenti saffe. Galienus sprichit man buzit des | |
daz uarch zu dicke so gip deme sichen uenchil saf. vnde eppe saf. vnde wermute saf wol gestocin vnde gesigen. gip im esils milch. | |
daz sal man im alliz gebin mit uenchil saffe. vnde mit eppe saffe. vnde mit deme wazzir da rote cisern inne gesotin sin. | |
fleumate. So sal man dem siechen geben scariole saf. vnde eppe saf. vnde uenchil saf gestozen vnde gesigen daz ein phunt wege mit | |
uon dem erpsibe. vnde uon scariola mit oxizacara vnde mit eppe saf. vnde mit uenchel saf. vnde mit oximel al eine wuchsen. Lenge | |
so vurbe dich mit agarico. $t vnde salbe dich mit eppe saffe. oder mit calamente saffe. $t oder salbe dich mit litargiro. vnde |