Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

engelisch#’1 Adj. (52 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

AvaJo 30, 7 gotes reht erslagen./ des mendent in deme himele $s di engeliscen menige./ sich frout ouch diu heilige christenhait, $s sin lob
AvaLJ 35, 1 wip chlagen./ Daz undervuor Joseph der guote $s mit der engelisken huote./ si huoben sich beidiu eines nahtes ensamt $s und
AvaLJ 190, 1 none./ In den himelisken choren $s da wunderoten sich die engelisken herren,/ wer der wære, $s der von Edome quæme:/ "sin
BdN 60, 29 ist, daz si käusch gelobte in der antwurt zuo dem englischen gruoz, wan dô der engel sprach: sich, dû zuogefæchst und
BdN 77, 21 geschiht denne, daz die wahter daz sehent und wænent, ain englisch kerz prinne auf ains hailigen menschen grab. ez wirt auch
BdN 231, 25 und weiser lêre, sô haizt er denn ain engel oder engellisch. aber sô er gewehset und sein selbes ist, sô verkêrt
BdN 459, 30 daz ain mensch käusch und rain beleib, daz ist mêr engelisch wan menschleich. diu tugent ist genâden vol got und den
Erinn 166 daz sîniu wort dar durch varn./ im sendet ouz allen englischen scharn/ unser hêrre sîne dienstman./ daz opher wirdet lobesam:/ ez
Gen 423 er daz wîb gewinnet./ den magettuom er fliuset, $s daz engeliske leben er verchiuset./ sô hât er sich gemeilegôt, $s der
Gen 487 asken werden ouch.’/ /Duo dei wênigen liute $s fluren daz engliske gewâte/ unt nacchet wâren $s in suntlichen gebâren/ / unt
HvFreibTr 561 vrouwen clâr,/ die dâ gefeigetieret,/ schône und wol gezieret/ brâchten engelischen schîn/ aldâ zu Karke mit in în./ //Dô mit den
HvHürnh 25, 4 O Alexannder, wehallt dein edel sele, die hohen und die engelischenn, wann si ist dir enpfolhen nichtt darumb das si enteret
HvNstGZ 4743 Der gewalt ist im gegeben,/ Ewig richsen und leben./ Alle engelische knie/ Sollent sich bigen vor im hie.’/ Der engel enpfahen./
Konr 16,57 ſo iſt #;voch das vil pillich, das ſi vber alle engeliſche chore gehohet iſt. Nv ſvlen wir vns gemeinlichen fr#;vowen mit
KvHeimHinv 679 si swebete/ ob der bâre, wand si lebete./ daz wâren engelische schar,/ die brâhten lieht von himel dar,/ dâ mite belûhten
KvHeimHinv 1149 und hât sîn rât,/ wan si sich gechleidet hât/ mit engelischer wæte./ diu ist immer niuwe und stæte.’/ Dô die herren
Litan 193 dirre colegrubin/ daz si in dinen lobe růwin/ under den engelischen choren,/ da si sih sehen vnde horen/ vnde ir frowede
Litan 1141 got ze sehene vnde zu horen./ dv were under den engelischen choren/ nah sippe worden./ des geste jemer din ere unde din
Litan 1363 uon deme libe/ herre uater dv uns entlibe/ durh di engellischen botscaf,/ di diner mutir wart braht/ durh willen der geburte,/
Lucid 152, 5 ſi hant an ir gehorde, wan ſi horent himeliſcheſ vnde engeliſcheſ geſange vnde aller heiligen! Vnde nement vil ſůʒen geſmacke von
MarlbRh 4, 19 van himelrich,/ da he richet ewelich,/ da he spist d#;ei engelsche geiste,/ de allers#;euʒste ind de meiste./ ////Dit is dat korn,
MarlbRh 13, 4 wid self de overst bischof,/ den loft ind ert de engelsch hof./ //In diner selen sanc he d#;ei misse,/ he sanc
MarlbRh 47, 8 du din sun segs uppe varen!/ he vůr üver alle engelsche scharen./ zů sinem vader in himelriche,/ bit dem he richet
MarlbRh 48, 30 du bis, l#;eive, breng mich dare,/ breng mich under d#;ei engelsche schare,/ breng mich zů den heilgen l#;iuden,/ den selgen selen,
MarlbRh 59, 4 uns$’ brüdegumen./ //Darümb is $’t recht, dat din edelcheit/ d#;ei engelsche vürsten üvergeit,/ wand du has uns $’n himelschen vürsten bracht,/
MarlbRh 60, 8 w#;ei verre,/ du in himelriche sis gevaren/ üver d#;ei seste engelsche scharen!/ //Ich s#;ein, ich ruchen diner otm#;eud krut,/ alleroverst godesbrut,/
MarlbRh 60, 17 sin licham van dir nam./ //N#;ei $’n dwanc in d#;ei engelsch creature,/ dat he an sich nem d#;ei engelsch nature,/ an
MarlbRh 60, 18 in d#;ei engelsch creature,/ dat he an sich nem d#;ei engelsch nature,/ an si groʒ ir otm#;eudcheit,/ d#;ei din otm#;eud doch
MarlbRh 61, 28 din knecht, he was din bode./ it enis $’n gein engelsch creat#;iure,/ so groʒe er ensi ir d#;iure./ //Ümb dise er
MarlbRh 69, 19 da wart erhaven din werdicheit,/ darzů engeine creatur engeit./ d#;ei engelsche throne sint dir underdan,/ si enmugen ze diner werdcheit n#;eit
MarlbRh 72, 38 bracht!/ //Ei möcht ich dich also gehoren,/ s#;euʒ vür allen engelschen choren,/ ich würde wis, ich würde wis,/ wand du has
MarlbRh 82, 12 uns her was ze himel gevaren/ bit dem d#;einst der engelscher scharen./ //Du gefs in manchs dinges underscheit,/ du sachtes in
MarlbRh 87, 21 goʒ,/ dů wart din rein reinicheit so groʒ,/ dat alle engelsch creature/ wundert, dat menschelich nature/ #;ei an menschen so reine
MarlbRh 88, 18 overst stat./ he birnt algar van godes v#;iure,/ üver al engelsche creat#;iure./ //Seraphin is he drümb genant,/ wand in gar entfengt
MarlbRh 88, 23 ind sere,/ des minsamen gods groʒ minnere./ al d#;ei ander engelsche schare/ wirt sines groʒen v#;iurs geware./ //Al der geist, d#;ei
MarlbRh 91, 5 wort/ van menschen mund enwurden gehort,/ noch ouch van den engelschen worden,/ daran so groʒ v#;iur si schin worden./ //Din gr#;euʒ
MarlbRh 99, 12 himel, de $’n senfte v#;iur is algare,/ darinne want d#;ei engelsche schare./ w#;ei schön is d#;ei stat ind w#;ei riche,/ w#;ei
MarlbRh 120, 29 sunderliche/ an dir sint, vrow aller eren riche./ der n#;iun engelscher chore ambacht/ sint an dir, vrowe, vollebracht./ dit lern ich,
Mechth 3: 9, 44 geschůf inen nie schemeliche lide, und si waren gekleidet mit engelscher wete. Irú kint solten si gewinnen in heliger minne, als
Mechth 4: 2, 44 vil gerne. Der eine túfel ist ein trugener mit sch#;eonem engelschem gewete. O, was von einis er mir ze erste manige
PrBerthKl 4, 8 geraten. Nv ſint etlichiv herʒe alſ edel alſ himelſch alſ engelſche alſ gotliche, deſ got niht getorſt gebieten daʒ habnt ſi
RvEBarl 12423 dem vil süezen dône/ hôrt er dâ singen schône/ ein engelische stimme guot,/ diu wol ervreute sînen muot./ diu stimme in
RvEBarl 15659 man./ er nam in ûf, er truoc in dan/ mit engelischer helfe dar./ von im und al der engel schar/ wart
SAlex 6619 daz wolder bedwingen/ und zins ouh dannen bringen/ von den engelischen chôren./ hî muget ir tumpheit hôren,/ wî er des begunde./
SAlex 6628 gefromen,/ daz er mit here quâme dare,/ dâ er di engelische scare/ mohte bedwingen/ und ime undertânich bringen./ //Dô sprâchen sîne
SAlex 6869 stôzen/ mit grôzem unsinne./ di sêlen dar inne/ und di engelische scare,/ di ne nâmen des neheine ware./ iedoh quam ein
SHort 4518 der tiefel sich do von im schied./ seht, do der engelschen died/ kan vil, die liesen ir kor/ und giengent im
Spec 47, 24 himilſchen $t Ieruſalem, da der oberſte fride iſt vnde daz engelſce geſvne, der ſol haben alrerſt gehorſam, wan div iſt meiſte
Spec 77, 12 alſo unſ ſelbi, ſo chomin wir z#;ov der fr#;vode der engeliſchen mandunge, von der wir nu enphangin habin daz wetti deſ
Spec 107, 5 nach diſme lîbe die ewigen gnâde unde ur#;vode in den engliſcen choren urolichen ze beſizzenne. Per dominum noſtrum Ieſum Chriſtum filium,

Ergebnis-Seite: 1 2 >>
Seite drucken