Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

endelôs Adj. (68 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Brun 46 von siner gute./ nu gib mir wislich gemute,/ du dristrenge endelose reif,/ den noch nie maze obirgreif/ an der breite noch
KLD:UvL 5: 4, 4 ergân./ mîn lîp noch in leide stât:/ des ist mir endelôs mîn wân./ frouwe, wende sô mîn leit,/ daz mir nâch
KvHeimUrst 1092 gegen einem worte chomen./ Ein immer wernde erbenôt/ und einen endelôsen tôt/ wurben si mit ir wizzen,/ wande si sich sêre
KvWLd 32, 15 rîs ie zeime ganzen aste,/ der mit sîme glaste/ gît endelôser wunne schîn./ /Almehtec schepfer, den ich ob den küngen allen
MarseqM 39 judin unde die heidin sint/ und des ginade ie was endelos./ allir magide ein gimme,/ daz chint dich ime zi muotir
Mechth 1: 2, 19 wan ich bin ein vil súndig m#;eonsche. Mer: wenne der endelose got die grundelosen sele bringet in die h#;eohin, so verlúret
Mechth 1: 44, 88 úwer grundelose girheit; die wil ich eweklich erfúllen mit miner endelosen miltekeit.» «Herre, nu bin ich ein nakent sele und du
Mechth 2: 25, 7 richeit!/ O du unbegriffenliches wunder an diner manigvaltekeit!/ O du endelosú ere in der herschaft diner edelkeit!/ Wie we mir denne
Mechth 5: 17, 3 du bist vor allen dingen min. Das ist mir ein endelosú vr#;eode, das ich ane vare mag reden mit dir. Als
Mechth 5: 26, 3 sich selber lobet mit ir unbeginlicher wisheit und mit ir endelosen g#;euti und mit ir ewigen warheit und mit ir ganzen
Mechth 6: 13, 27 und trost den wisen; si git #;voch ewig lob und endelos ere dem grundelosen brunnen, da si us gevlossen ist, swenne
Mechth 6: 16, 26 grundelosen gotheit, da mitte manen ich den himmelschen vatter siner endelosen liebin, die er zů des menschen sele treit. Ich gr#;eusse
Mechth 6: 19, 18 sol werden der ewigen wunne blůmen, da got ze siner endelosen hohgezit wil crenze von machen, die sine userwelten da s#;eollent
Mechth 7: 1, 12 Was ist das, ewekeit? Das ist die ungeschaffene wisheit der endelosen got(130#’r)heit, die weder beginne noch ende hat. Die crone hat
Mügeln 16,11 stür./ stößt dich zwivel von miner lere wegen,/ du fellest endelosen grunt./ got sunder wandel ist in sinem wesen./ das lamm
Mügeln 149,7 durch sin mal/ von dinen esten hin zutal,/ das fellet endelosen fal/ in immer tragendes leides schacht./ o reine meit, zu
Mügeln 216,12 Venus sante./ sin not doch sterben ante,/ min not hat endelosen grunt./ Trost, hilf, mins herzen frou, / würd mir uß
Parz 116,21 durch triuwe:/ des wart ir gâbe niuwe/ ze himel mit endelôser gebe./ ich wæne ir nu vil wênic lebe,/ die junc
Parz 463,8 jâ hêr, wâ nâmen si den nît,/ dâ von ir endelôser strît/ zer helle enpfâhet sûren lôn?/ Astiroth und Belcimôn,/ Bêlet
Parz 477,25 daz er hât gedingen,/ in sül sîn kumber bringen/ zem endelôsme gemache./ mit wunderlîcher sache/ ist ez im komen an riwen
Parz 798,4 ie geschach,/ sît ir ab got erzürnet hât/ daz sîn endelôsiu Trinitât/ iwers willen werhaft worden ist./ ich louc durch ableitens
Parz 813,30 von gescheiden./ si wurben daz er næme en touf/ und endelôsn gewinnes kouf./ //___"Ob ich durch iuch ze toufe kum,/ ist
Parz 823,22 hete Trevrizent ergebn/ an die süezen gotes minne/ und nâch endelôsme gewinne./ der werde clâre Anfortas/ manlîch bî kiuschem herzen was./
RvEBarl 1958 der hôhe ob allen listen/ aller wîsheit urhap treit/ mit endelôser wîsheit,/ in drin namen eine,/ heilic, eine, reine,/ gewaltic eine
RvEBarl 2012 muoste er im entwîchen/ von der unrehten sünde/ in daz endelôse abgründe,/ und alle, die im truogen gunst./ dô geschuof diu
RvEBarl 2310 des tôdes sigenunft/ sît ertôte und den tôt/ der iemer endelôser nôt./ //Rôbôâm und Âbyâ,/ Jôatham und Âsâ/ Achas und Ezechîas,/
RvEBarl 3408 helle dô getragen;/ dâ was im vreude tiure./ in dem endelôsen viure/ wart er begraben leider dô./ dar nâch vuogtez sich
RvEBarl 3594 diu wirtschaft was verseit,/ diu iemer mêr ân endes zît/ endelôse vreude gît./ die vünf wîsen megede guot/ bezeichent den, des
RvEBarl 3687 schrîent sie denn alle/ mit jæmerlîchem schalle./ sie klagent den endelôsen tôt,/ sie sprechent: "wâ hâtest dû nôt,/ herre, dâ wir
RvEBarl 3722 ein ende,/ wan der verlornen hôhiu nôt,/ daz ist der endelôse tôt./ swer dâ stirbet, der ist tôt/ in der endelôsen
RvEBarl 3724 endelôse tôt./ swer dâ stirbet, der ist tôt/ in der endelôsen nôt./ swem dâ daz leben wirt gegeben,/ der sol iemer
RvEBarl 3990 wirdestû der wîze erlân,/ diu dem tiuvel ist bereit/ mit endelôser arbeit:/ dar an merke mînen rât."/ dô sprach der guote
RvEBarl 6328 ûf sîne nôt./ der sêle tôt mir nâher gât,/ der endelôsez sterben hât."/ //Dô sprach Avenieres kint:/ "dîniu süezen mære sint/
RvEBarl 7036 gelêret hât./ dir ist erkant der sünder tôt/ und ir endelôsiu nôt/ und daz êweclîche leben,/ daz got wil den sînen
RvEBarl 7156 und wie got wil den rehten geben/ ze himel ein endelôsez leben./ //Ze herbergen wider dan/ gie Barlââm der guote man,/
RvEBarl 7352 sie hân geseit./ //Gedenke, herre, an den tôt,/ dem in endelôser nôt/ niemer ende wirt gegeben./ gedenke ouch an daz süeze
RvEBarl 7861 gegeben/ in gotes namen umb daz leben,/ daz uns mit endelôser zît/ got âne dînen willen gît./ biz wir in gotes
RvEBarl 7867 des lebenes zît,/ daz got nâch disem lîbe gît,/ hât endelôsen anevanc:/ dar nâch ie unser leben ranc./ des ir wænet,
RvEBarl 8238 mit einer donrestrâle/ und daz dich durch die sünde/ daz endelôse abgründe/ von ir gebote niht verslant,/ dô dir diu schulde
RvEBarl 8321 in den tôt:/ sus koufter uns des tôdes nôt./ //Den endelôsen lebenden tôt,/ den uns des wîbes schulde bôt,/ ertôte Krist,
RvEBarl 9030 mit kurzen vreuden wære/ und wie er mich verleite/ in endelôse arbeite/ und wie diu welt ein ende hât,/ in dem
RvEBarl 9052 den lieze/ daz guot, den lîp, weltlîchen muot/ umbe ein endelôsez guot./ des hân ich gevolget dir,/ dar nâch sô dû
RvEBarl 9056 sô dû riete mir,/ und dulte geistlîche nôt/ vür den endelôsen tôt/ durch dîner lêre gebot/ und durch dînen vremeden got./
RvEBarl 9184 siht;/ swer danne stirbet, der ist tôt,/ ân ende in endelôser nôt./ den tôt hân ich im benomen,/ wil er alsô
RvEBarl 10228 ze gote,/ der muoz mit im sîn verlorn/ und dulten endelôsen zorn./ Êolus phlac snelheit:/ durch daz habet ir geseit,/ der
RvEBarl 10600 ein rîche/ sol an im gotlîche/ mit stæter dêmüete,/ mit endelôser güete,/ mit unverkêrtem muote stân,/ sô mag er gotes namen
RvEBarl 10970 swer dar ungewarnet kumt./ got hât sîn rîche veile/ mit endelôsem teile./ swer daz welle koufen,/ der sol sich im toufen/
RvEBarl 11981 brûtlouf hât./ swem dâ gebristet reiner wât,/ der muoz in endelôsez klagen/ dulten jæmerlîchez jagen./ her an gedâhte Jôsaphât./ die vil
RvEBarl 12109 gewæren Krist/ gelouben, der dîn schepher ist,/ der dir mit endelôser zît/ ein iemer werndez leben gît."/ diu vrouwe sprach: "nû daz
RvEBarl 12434 lônen mite,/ biz daz er in ân endes zît/ ein endelôsez rîche gît."/ Jôsaphât, der guote, sprach,/ als er die grôzen

Ergebnis-Seite: 1 2 >>
Seite drucken