Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
enbīʒen stV. (94 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
der künic künden $s den jegern ūz erkorn,/ daz er enbīzen wolde. $s dō wart vil lūte ein horn/ z$’einer stunt | |
ir gesteine $s oder ir vil hźrlīch gewant./ Dō si enbizzen wāren $s unt daz si solden dan,/ von der hūsvrouwen | |
die spīse; $s der wirt ir güetlīche pflac./ Dō si enbizzen wāren, $s si wolden dannen varn/ gźn der Hiunen landen. | |
kuste,/ des in doch wźnc geluste./ dar nāch fuor er enbīzen sān./ dō diz alsus was getān,/ der marschalc fuor von | |
manec rīter bī,/ ze hove ūf den palas./ entslāfen unde enbizzen was,/ unt wünneclīche gefeitet/ mit kleidern wol bereitet/ was des | |
dran./ Gahmuret der werde man/ die selben zīt dort ūze enbeiz./ dar nāch er sich mit vlīze vleiz,/ wier höfslīche kme | |
durch sīn kursīt gewetet/ maneg ors daz sīt nie gruose enbeiz:/ ez reis ūf in der bluotec sweiz./ da ergienc der | |
sīn müediu schar/ stuonden vor dem künege gar,/ unze Meljanz enbeiz:/ guoter handelunge er sich dā vleiz./ ___des dūhte Gāwān ze | |
wol mit zühten war/ manc juncfrouwe wol gevar./ //___Dō Gāwān enbizzen was/ (ich sage iu als Kyōt las),/ durch herzenlīche triuwe/ | |
rinc genomn,/ dā si zem brōte solden komn./ snellīche dā enbizzen wart./ daz her kźrt an die heimvart:/ diu gezelt nam | |
sag eu daz ze war daz ir deheiner miner wirtscheft enbizzet die her geladen waren.’ daz ir nu vernomen habet daz | |
spricht: ‘alle die geladen sint, der deheiner nimmer miner wirtscheft enbizzet’. unser herre ladet uns selb mit sein selbes worten, er | |
er erhvp daz lit./ donen wande Reinhart niht,/ Ern scholde inbizin sa zestvnt,/ der kese viel im fvr den mvnt./ Nv | |
sprach: «wol mich des gesellen min./ wie mocht wir baz enbizzen sin?/ Ich waiz im disez ezzens danc.»/ do west er | |
der tzelle hvb er sich balde./ Er was noch nicht enbizzen./ ir schvlt vil wol wizzen,/ Ein schaf het er gerne | |
dir gesendet mich.»/ Reinhart sprach: «her kaplan,/ nv svlle wir enbizen gan,/ So var wir ze hove dester baz.»/ Reinhartes trewen | |
Izn wirt mir nimmer me verwizzen.»/ sie sazen nider vnd enbizzen./ Do der tisch erhaben wart,/ zehant hvb sich Reinhart/ Vil | |
tragen.»/ Daz wart vil schire getan./ do hiez er in enbizen gan,/ Reinhart, den herren sin,/ vnde hiez in sovfen daz | |
mir von ir munde/ wurt ein küssen, wol węr ich enbizzen!/ Refr.: Minne, Minne, hilf mir werben umbe tag:/ al mīn | |
dei nivbōrin warn, deheiniſ mazziſ odir tranchiſ in drien tāgin enbizzin vnde got mit vorhtin ani růftin, unde ſprach z#;ov den | |
bat $.ſ$. Matheuſ unſeren herren, daz er mit ime r#;vohte enbizzen; deſ gewert er in. Do ſi do ze tiſce geſazzen | |
‘Genc her abe, wan ich m#;voz hiute in dimme hūſ enbīzzen.’ Owe, welech ein ſalech man, deſ herze ime got garwet | |
man in minneclīchen zenbīzene $t geben, ź danne die brūdere enbīzen, unde sal ouch in an den sunnetagen die epistelen unde | |
In anderen spitālen sal man in alle tage minneclīche zu enbīzene geben zu gevelliclicher $t zīt. An den sunnetagen sal man | |
daz er dā vleisches, eiere, keses, vische unde wīnes iht enbīze. Ist aber, daz sich sīn sūche mźret, sō sal er | |
do er in so wol enphie:/ #.,ich wil mit iu enbizzen hie.#.’/ daz was dem andern riter leit;/ doch wart ez | |
vant;/ des ungenist gar verswant./ sus sach er sie alle enbizzen./ |
|
wines; der was vil heiz./ do des der arm man enbeiz,/ do brůt ez in an den munt./ do begunder blasen | |
ieman innen werde./ bewar mit allem vlīze/ daz es ieman enbīze./ vlīze dich wol starke:/ swenne Īsōt unde Marke/ in ein | |
in ein./ bewar daz, daz sīn mit in zwein/ ieman enbīze, daz ist sin,/ noch selbe entrinkes niht mit in:/ der | |
daʒ man offenbęre/ dem wirte sagen solte,/ wand er niht enbīʒen wolte,/ ź er daʒ dinc vernęme,/ daʒ ze sagenne gezęme/ | |
wolten zien,/ daʒ si sich źren vliʒʒen./ sīt si niht enbiʒʒen,/ sō was dā buhurt unde tanz/ und maneger frouwen widerglanʒ,/ | |
dar brāhte./ als eʒ dō izuo nāhte,/ daʒ von rehte enbiʒʒen solte sīn/ Artūs und al sīn menegīn/ und diu maget | |
eine heideninnen. ſi beualc in ir mit flize. er ni inbizen. Do ſprah div meiſterinne. min trehtin gab ir den geſin. | |
brach. noh daz wip noh der man. es ne mahte inbizen niman. moyſes phlac uil guter liſte. er brach ab den | |
schier vol enden.’/ Mit solhen iteweizzen/ so m#;ovst div vrowe enbeizzen:/ si labt sich vil chleine,/ ir frevde mischte si mit | |
pin erwelt,/ so var mit mier in mein gezelt,/ vn̄ enbeizze wir da inne/ in der gotes minne,/ vn̄ gerůche dich | |
tac het ende und was nu naht./ der marcrāve alźrst enbeiz/ gāhes pitīt_mangeiz:/ daz truogen juncvrouwen dar./ sīn harnasch lac bī | |
daz kunt getān,/ und andern ir werden man,/ si solten enbīzen in der stat./ der marcrāve ūzen vensteren trat./ er sprach | |
sīnen liden sūr./ //Der marhcrāve sīnen vater bat/ mit im enbīzen in der stat,/ unt die zwźne geste sīn,/ daz si | |
vil spīse, swer die wolte,/ und daz ieslīch vürste solte/ enbīzen ūf dem palas./ durh daz vil manic kezzel was/ über | |
dar nāch schiere kom ein bot, / der hiez in enbīzen gān. / der imbiz wart vil schiere getān; / ringiu | |
er den tisch gerihtet vant; / dō saz er und enbeiz zehant. / der grāv%..e truoc im die spīse dar / | |
des si doch niemen zuo gewuoc. / Als der helt enbizzen was, / dō gienc er von dem palas / durch | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 |