Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
ahte num (169 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
palatinin,/ Der oheim was gaytin,/ Zuo der lerzin sitin/ Mit achte hundirt mannin:/ Ob sie die magit dannin/ Vur sie zu | |
daz chint, daz ist war, $s unz iz chom vur ahte jar./ do huob er sich in die wuoste, $s got | |
der stern volpringt seinen lauf in dreinhundert tagen und in ahtundvierzig tagen, vil nâch geleich der sunnen. der stern hât aht | |
ahtundvierzig tagen, vil nâch geleich der sunnen. der stern hât aht edel aigenchait. diu êrst ist, daz er ain schœn lieht | |
vorsagt und dar nâch würket und lebt. der hât die aht aigenchait an im. des êrsten tregt er ain schœn lieht, | |
alsô spricht unser puoch, oder in sibenundzwanzig tagen und in aht stunden, als die sternseher sprechent. der môn ist verr klainer | |
aigenchait sänftigt. des feures aigenchait müg wir kürzleichen begreifen mit aht dingen. daz êrst ist, daz ez zestœrt oder zepricht, als | |
macht, als wir sehen in der kelten winters zeiten. Die acht aigenchait des fewers geleichent den werken des hailigen gaistes. der | |
zalt von Christi gepürt dreuzehenhundert jâr, dar nâch in dem aht und vierzigistem jâr an sant Pauls tag als er bekêrt wart, wan | |
er gesait?’ ez antwürt: ‘wærleich, ich enwaiz!’ der mensch hât aht ripp und etleichz zeheneu. aber diu tier, diu hörner tragent, | |
seineu kindel auz den airn. dar zuo tuot er dan aht tag, in den speist er si unz daz si kreftig | |
herten ruck, reht sam die kütschdrillen habent. der krebz hât aht füez und arm und hât schær an der hende stat. | |
ain cerast. daz ist ain slang, diu hât neun oder aht hörner auf dem haupt, diu geleichent eines widers hörnern. diu | |
smalsihtich ist und an dem abnemen des mônn an dem ahtundzwainzigistem tag, wenn der môn allersmalsihtigist ist und sô er ze | |
geperent und dar nâch mügent si niht lenger geleben denn aht jâr. /Ander läut sint, die ezzent rôch visch und trinkent | |
die hinder sich gekêrt hend habent und an iedem fuoz aht zêhen. /Ez sint auch läut, die habent die versen an | |
vnde h#;eute, daz iht hefen dor in kume, vnd laz in aht tage ligen, daz er valle, vnd f#;eulle in alle abende. | |
in abe in ein gehertztez vaz vnd laz in ligen aht tage vol. vnd trinke in denne erst sehs wůchen oder | |
tage vol. vnd trinke in denne erst sehs wůchen oder ehte, so ist er aller beste. 15. Von pasteden. Wilt du | |
sol ein hůn braten mit spec gew#;eult. vnd snit denne aht sniten arme$/ rittere$(+arm) vnd backe die in smaltze niht z#;ov | |
einer wise, als ich iu sage./ ez began und werte aht tage/ ze îngênden meien./ phaffen unde leien/ freuten sich der | |
wille ergangen,/ daz wære ein mæzlîche klage./ von hiute über aht tage,/ ist, daz ich sô lange wer,/ sô kumt sie | |
der phlac des rîches, daz ist wâr,/ niht langer danne aht jâr,/ als ich daz buoch hœre sagen;/ er wart verrâten | |
sich/ Beide slac vnd stich./ Do rante1n vf die walstat/ Achte tusent vz der stat./ Man mochte wu1nder da sehen./ Daz | |
funfe1n strite1n;/ Funfe sehse bestunde1n;/ Sehse sibe1n vbe|wunden;/ Sibene ranten achcte an;/ Achte bestunde nvn man;/ Nvne tate1n zehene1n gewalt./ Als | |
Funfe sehse bestunde1n;/ Sehse sibe1n vbe|wunden;/ Sibene ranten achcte an;/ Achte bestunde nvn man;/ Nvne tate1n zehene1n gewalt./ Als ich biz | |
in sinen gnaden sint, $s g(e)síg%\ent st%/arch%\e./ do b(e)stúonten nihwan aht menniscen in dere sinfluote,/ die rehte in aht sælden gelebent, | |
b(e)stúonten nihwan aht menniscen in dere sinfluote,/ die rehte in aht sælden gelebent, $s gnesent in dere gluote./ do ward diu | |
gemaincklich $t verliſen wolt, vnd auß aller der werlt niwan acht rechtiu menſche funden wurden, – Noe vnd ſin wip, ſine | |
bihte vnd emphie ſine bůʒe vnd ſtarb dar nach vber ahte tage vnd f#;evrten die heiligen engelen ſine ſele in die | |
er dô./ er sprach: ‘herre, ich was alsô/ vergiht wol aht und drîzic jâr,/ daz ich sô tiure als umbe ein | |
und in naht ain mol #;eumb daz ertreich. Und die aht himel widerfleizzend sich dem lauf in iren aigen lauffen, reht | |
volpringt seinen lauf in siben und zwainzig tagen und in aht stunden. Und den lauf der aht himl tailt der kraiz, | |
zwainzig tagen und in aht stunden. Und den lauf der aht himl tailt der kraiz, der da haizt der tyrzirkel oder | |
hundert und funf und zwainzig schrit machent ain raste. Und aht reste machent ain welhisch $[*4*roslauf$] meil ze reht in Frankreich, | |
der was genant Graiers und hett ein fest burg uber acht miln von Gaune. Sie was off ein rivier geseczt, die | |
‘des ensolt ir nit thun, ir solt mit der koniginn acht tag beliben oder vierczehen nacht, dann solt ir einen ritter | |
wiedder als ee; also dete er wol sieben mal oder acht mal, das er alles nach unfreuden freud macht. Des wunderten | |
sie, ‘als byderbe ritter als ir sint hatt mich in acht tagen gebetten das ich im myn minne gebe, und ich | |
ymmer behalten. Ir hant auch wol gehört was uch diße acht meister gesagt hant, sie enlogen uch hůt eins wortes nit, | |
bestunden sie yn allesamen, und ir waren vierczehen, on die acht die er nyder gestochen hett. Er raufft das schwert und | |
straß und kam fur einen großen walt, da er wol acht mile geritten hett. Durch den walt ging ein enge pfat, | |
bereit er sich und reit zur Verlornen Brucken wert mit acht rittern, die er uß der gefengniß erlößt hett. Die andern | |
lute kindent uber drú iar vnde werdent ſelten alter dan athe iar. Die ſelben lúte buwent den pfefir. Der iſt wiʒ, | |
iſt die uerſine fur gekeret, die ʒehin hinder. Si hant athe cehin an den f#;euʒen vnde ſeʒcehin an den henden. Jn | |
unde stosse di zesamne, unde mulsam, di machet man von achte teilen wassers unde das niunde teil honeges, unde tut di | |
Di ist gut getrunken den lebersuchtigen mit mulsa. Mulsa ist acht teil wassers unde das nunde honeg. Si ist ouch gůt | |
raten gesoten mit wirouche unde mit sidinvar unde mit mulsa, acht teil wasserz, das nunde honic, unde uf das dich geleit, | |
ez nicht nemen, wen ein cleine in mulsa, daz ist acht teil wasserz, daz nunde honegez, oder in iuchin, da wiz | |
den halz: iz vergeit in. Galienus sach ein kint von acht iaren, daz hatte daz vallende unde truc pyonien wurzel an | |
Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 >> |