Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

dolorose Adj. (55 Belege) MWB    

Lanc 155, 11 sie stunt keyn zitt unbesloßsen. Die burg was geheißen die Dolorose Garde, darumb das kein ritter dar enkame, er stúrbe zuhant
Lanc 166, 10 haben sol zur werlt. Alsus hat der wiß ritter den Dolorose Garten gewunnen, und die jungfrauw bleib mit im und det
Lanc 166, 23 als ir wol vernemen solt. //Da der wiß ritter die Dolorosen Garten gewunnen hett und den großen sargk von metall off
Lanc 167, 1 ye kein man @@s@vernam.’ ‘Was ist das?’ sprach er. ‘Die Dolorose Garte ist gewůnnen’, sprach er. ‘Das enmocht nymer geschehen’, sprach
Lanc 167, 13 gesprochen $t hant.’ ‘Ich sage uch furware, herre, das die Dolorose$/ garde gewůnnen ist’, sprach er, ‘ich sahe es mit mynen
Lanc 168, 2 zu farn. ‘Herre’, sprach er, ‘wir wollen farn zu der Dolorosen-$/ garden.’ ‘Gůte herre’, sprach der einsiedel, ‘was wolt ir da
Lanc 168, 15 herre, ob gott wil.’ ‘Wißent ir den weg zu der Dolorosen$/ garden?’ ‘Ja ich, herre, wol’, sprach er, ‘warumb fragt irs?’
Lanc 170, 15 ‘ich han uwern nefen und syn gesellen geleytet zu der Dolorosen$/ garden, sie hant einen kirchoff alda funden, da manig gut
Lanc 171, 5 komen was; und derselb ritter was herre gewesen zu der Dolorose$/ $t garden. Er was so unfro umb das er syn
Lanc 171, 17 off und reyt, das er des nehsten tages zu der Dolorosen Garden kam. Er reyt den berg off und fand die
Lanc 173, 16 ritten nach im. Da sie wol also ferre von der Dolorosen Garden kamen als man mit eim armbrust geschießen möcht, $p
Lanc 174, 34 schwigen und sprechen furter von dem wißen ritter der die Dolorosen Garden gewann. @@s@//Alsus was myn herre Gawan und syn gesellen
Lanc 175, 31 yn sagen’, sprach sie; ‘der da herre was zu der Dolorosen Garden hatt yn gefangen und syner gesellen nún.’ ‘Nu sagent
Lanc 176, 4 wert off eim kirchoff in ein grab geleit zu der Dolorosen Garden. Darumb reyt ich dar fúr und kund vor großem
Lanc 176, 15 schiff heruber gefarn und ritten den rechten weg zu der Dolorosen Garden wert. Er ließ sie yn komen und nam das
Lanc 176, 17 selb hett umb synen hals gethan da er von der Dolorosen Garden reit. Da sie vernamen das er kame, da flohen
Lanc 176, 23 schiffen. //Alsus entfůr Beandiz von den Ylen und von der Dolorosen Garden. Also was der herre genant der myn herren Gawan
Lanc 176, 25 wiß ritter kert wiedder umb und reyt unfro zu der Dolorosen Garden zu einer posternen in. Und des andern tages darnach
Lanc 177, 32 kam zu im gande die yn geleitet het zu der Dolorosen Kartre; also hieß die burg da myn herre Gawan inne
Lanc 178, 29 aller der welt und das das derselb were der die Dolorosen Garden gewunnen hett. ‘Ach leyder’, sprach der konig, ‘das was
Lanc 179, 13 //Diß buch spricht das der wiß ritter reit von der Dolorosen Garden mit großem zorn und mit großem ungemut, umb das
Lanc 179, 20 er rechtest mocht zu der burgk wert die genant was Dolorose Kartre. Da er wiedder kam in denselben $t busch da
Lanc 180, 6 sint’, sprach der einsiedel. ‘Ir hant, so ich wene, die Dolorosen Garden gewunnen; wes wartent ir hie?’ sprach er. ‘Ich wolt
Lanc 180, 14 Ich han auch wol vernomen das der herre von der Dolorosen Garden keinen man so sere haßet als uch und darnach
Lanc 180, 38 und reyt yn nach. Da sie alle kamen under die Dolorosen Garden, sie verburgen@@s@ $t sich under den schetten von dem
Lanc 182, 14 was mit der einen barren da mit er vor der Dolorosen Garden gestritten hett. ‘Hey edel ritter’, sprach er, ‘enslagent mich
Lanc 184, 9 heiligen. Er saß off synen esel und reyt zu der Dolorosen Kartre. Er bracht des herren truchseßen alleyn mit im mit
Lanc 184, 25 zaubery nymer me ab wirt gethan genczlichen hie in der Dolorosen Garden.’ ‘Ich gelobet im mit myner trú also’, sprach der
Lanc 184, 33 mit ir truwe. Er saß off und reyt zu der Dolorosen Garden, es was wol um tercie. Und der konig hett
Lanc 187, 24 ir dalang me hie blibent und morn frú zu der Dolorosen Garden rytent. Alda findent ir myn herren den konig und
Lanc 189, 23 Gawans und sprechen furter von dem wißen ritter, der die Dolorosen Garden gewann. //Alsus saget uns die hystorie: da der ritter
Lanc 189, 24 //Alsus saget uns die hystorie: da der ritter der die Dolorosen Garden gewann $t reyt von des ritters huß da er
Lanc 189, 29 Sie hetten wol gehort sprechen von eim ritter der die Dolorosen Garden gewunden hett, sie wusten aber nit das er das
Lanc 190, 5 sie, ‘wißent ir keyn mere von dem ritter der die Dolorosen Garden gewan, so sagent mirs; wann myn frauw embútet im,
Lanc 192, 5 sie zuhant wol das es derselb ritter was der die Dolorosen Garden gewunnen hett, und was des ußermaßen fro in irm
Lanc 194, 4 mym herren Gawan: da er den ritter sucht der die Dolorosen Garden gewann, er reyt funffczehen tag das er nye keyn
Lanc 194, 7 er, ‘vernament ir kein mere von dem ritter der die Dolorosen Garden gewann?’ ‘Das ist ware, herre’, sprach sie, ‘ich weiß
Lanc 194, 12 ‘Ja’, sprach sie, ‘man beschied es uch wol zu der Dolorosen Garden.’ ‘Dar wil ich nit’, sprach er und bevalh sie
Lanc 194, 16 hett sie die jungfrauw ußgesant die gefangen lag zu der Dolorosen Garden. Min herre Gawan kam rytende in eynen walt. Da
Lanc 200, 15 er keyn nuw mere wust von dem ritter der die Dolorosen Garden dem konig Artus off det thun und der koniginne.
Lanc 201, 19 mynen herren den konig Artus det inn laßen zu der Dolorosen Garden?’ ‘Ich sage uch wol mere von im’, sprach sie,
Lanc 202, 4 ich die jungfrauwen boßlich in gefengniß hett gelaßen off der Dolorosen Garden? Da sah ich den ritter den wir nu suchen.’
Lanc 203, 14 lagen nehelich all tag in pavilunen. Sie kamen zu der Dolorosen Garden geritten, und die frau wolt in die stat han
Lanc 205, 6 im die jungfrauw sante die noch gefangen lag zu der Dolorosen Garden. Der brieff sprach alsus: das die jungfrauwe Lanceloten grußt
Lanc 205, 28 dry einen weg und kamen des dritten tags zu der Dolorosen Garden. Da sie die burg sahen, da bekante myn herre
Lanc 207, 16 den Ylen gefangen gewesen, das was der herre von der Dolorosen Garden. Der einsiedel was des ritters sere fro, wann das
Lanc 207, 21 herre Gawan und die zwo jungfrauwen und Brun von der Dolorosen Garden waren geritten, sie ritten so lang biß sie kamen
Lanc 208, 19 Und die jungfrau die mit im komen was von der Dolorosen Garden sprang von irm pferd und lieff zwuschen sie und
Lanc 211, 10 sprach er. ‘Myn frauwe die konigin ist gefangen innen der Dolorosen Garden!’ ‘Welch koniginn ist das?’ sprach der ritter. ‘Des konig
Lanc 211, 21 unere.’ ‘Lieber frunt’, sprach er, ‘ob derselb ritter zu der Dolorosen Garden keme, wurd die koniginne erlößt?’ ‘Ja sicherlich’, sprach der

Ergebnis-Seite: 1 2 >>
Seite drucken