Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
diutisch#’2 Adj. (182 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
sei, daz ich trag/ die kunst von lateinischer sprâch in däutscheu wort behüllet./ ich würk daz ich dâ kan./ wen des | |
kunst gedrungen./ //Alsô trag ich ain puoch/ von latein in däutscheu wort,/ daz hât Albertus maisterleich gesamnet von den alten./ gelust | |
ze latein epiglotis und spricht daz puoch, daz ich ze deutsch hie mach, daz ez niht anderz sei wann daz plat, | |
den arzt, der dâ hiez Pîsô, und spricht, daz der deutsch kaiser pei im tôt sei von vergift, wan des kaisers | |
etswie vil und auch gaist, doch nenne ich si ze deutsch nâch der mêrung. ez sprichet auch Rasis, daz die runstâdern | |
/Der ander planêt haizet Jupiter ze latein, daz ist ze däutsch helfvater, dar umb, daz der stern sänftig ist, warm und | |
/Der dritt planêt haizt ze latein Mars, daz ist ze däutsch gehaizen der streitgot, dar umb, daz er von seiner kraft | |
SUNNEN. Der vierd planêt haizt ze latein sol und ze däutsch diu sunne. der stern ist scheinend und leuhtend über all | |
/Der fünft planêt haizt Venus ze latein und haizt ze däutsch der morgenstern, wenn er des morgens aufgêt vor der sunnen, | |
ist. er haizt auch ze latein Lucifer, daz ist ze däutsch liehttrager, dar umb, daz er ain minnecleichez lieht pringt, daz | |
sehst planêt ist ze latein gehaizen Mercurius, daz ist ze däutsch der kaufherre oder der kaufleut herre, dar umb, daz sein | |
an. er haizt auch in kriechisch stilbôn, daz ist ze däutsch guot tröpfel, dar umb, daz er guot genâd geuzet und | |
niderst gegen uns haizt ze latein Luna und ist ze däutsch als vil gesprochen als ain frömdliehter, dar umb, daz der | |
dâ von well wizzen, der zeug im und les daz däutsch puoch, daz ich hân gemacht von der gestalt der welt, | |
hân gemacht von der gestalt der welt, und haizet die däutsch Spera, und hebt sich an: //flüzz in mich aller gnâden | |
stuont gegen dem himelwagen und het den sterz gekêrt gegen däutschen landen und wegt sich mit ainr überwertigen wegung gegen mittem | |
geschach, wann dâ nâch kürzleich kom ich her auz in däutscheu lant, dô kâmen sô vil häuschrecken geflogen von Ungern durch | |
DEM HIMELFLAD. /Ainz haizt ze latein ladanum und mag ze däutsch haizen himelflad oder himeltrôr, reht sam daz vorder hiez honigtrôr. | |
haiz ich allz ainz. //VON DEM HIMELPROT. /Manna haizt ze däutsch himelprôt und vellt auch oben her ab von den lüften, | |
daz ertreich umbfleuzet, haizt ze latein amphitrites, daz ist ze däutsch daz umbgênd mer. daz selb mer fleuzt von norden gegen | |
und wie dick ez sei, daz vint man in meinr däutschen spera, und war umb ez under uns niht auf den | |
vil an dem Rein, in Franken und über al in däutschen landen. wærleich, ob etleich juden daz tæten, des waiz ich | |
vil wâren sam in kainer stat, die ich west in däutschen landen, und daz si dâ alsô sêr sturben, daz si | |
ABC stêt. //VON DEM ESEL. /Asinus ze latein haizt ze däutsch ain esel. daz tier waiz niht krieges, wan ez gar | |
starch. //VON DEM WILDEN EBER. /Aper ze latein haizt ze däutsch eber, und ist zwairlai, wilder und zamer. der wild ist | |
lâz werden. //VON DEM PIBER. /Castor ze latein haizt ze däutsch ain piber und spricht Aristotiles, daz des pibers mannesgezeuglein haiz | |
Aristotiles, daz des pibers mannesgezeuglein haiz castorium, daz haizt ze däutsch pibergail. Plinius spricht, daz der piber sein gall mit wüllen | |
haizt, daz ist ain wildeu gaiz, diu haizt rêh ze däutsch und ist gar ain grimmigz tierl under seinem gesläht. aber | |
ê verpoten, daz man ez iht ezz, und haizt ze däutsch ain igel. aber Papias spricht, ez sei grœzer dann ain | |
vil tier mit kriechischen worten, die schöltest dû mir zuo däutsch nennen oder dû pringst daz lateinisch puoch niht reht ze | |
nennen oder dû pringst daz lateinisch puoch niht reht ze däutsch. des antwürt ich dir und sprich, daz diu tier und | |
und sprich, daz diu tier und andriu dinch, die in däutschen landen niht sint, niht däutscher namen habent. dar umb tuost | |
und andriu dinch, die in däutschen landen niht sint, niht däutscher namen habent. dar umb tuost dû mir unreht. //VON DEN | |
DEN DAMMEN. /Damula ist ain tier, daz möht man ze däutsch haizen ain scheuhhant, dâ von, daz ez von der hant | |
kämel. dâ von haizt ez kriechisch dromedarius, daz haizt ze däutsch ain laufer, wan ez lauft in ainem tag mêr denn | |
mit irm slauch, der haizt ze latein promuscides und ze däutsch slauch oder rüezel. sô si in nu auf habent gehebt, | |
//VON DEM IGEL. /Erinacius ze latein haizt ain igel ze däutsch und haizt mit ainem andern namen cyrogrillus. alsô spricht ain | |
tier wan der mensch. //VON DEN RATTEN. /Glis haizt ze däutsch ain ratt und ist zwaierlai: ainz ist ain hausratt, daz | |
im sein kost nement. //VON DEM R#.ÖSEL. /Guessides haizt ze däutsch rœsel und ist ain tier, daz wont pei den wazzern | |
dâ von wæn ich, ez sei daz tier, daz ze däutsch älch haizt, wan daz ist grœzer dann ain rêch und | |
von ainem pfärt und von ainem esel. daz hât ze däutsch kainen aigenn namen, aber man möht ez haizen ain zwislähtigez | |
gaiz und von ainem wider, daz mag man haizen ze däutsch ain schâfgaiz. //VON DEM DORNSWEIN. /Istrix haizt ze däutsch ain | |
ze däutsch ain schâfgaiz. //VON DEM DORNSWEIN. /Istrix haizt ze däutsch ain dornswein. alsô spricht Solînus. daz wont gern pei dem | |
richt. alsô spricht Jacobus. //VON DEM GRABTIER. /Iena mag ze däutsch ain grabtier haizen, wan sam Plinius und Solînus sprechent, daz | |
ze Megenperg und anderswâ. //VON DEM PISEMTIER. /Musquelibet haizt ze däutsch ain pisemtier. Plinius spricht, ez sei an der grœz sam | |
wirt, sô haizt er ze latein muscus, daz ist ze däutsch pisem. dar umb möht wir daz tier ze däutsch haizen | |
ze däutsch pisem. dar umb möht wir daz tier ze däutsch haizen pisemtier. der pisem ist guot für den swintel und | |
pei den häusern. alsô ist ain ander tier, daz ze däutsch mader haizt, daz hât vil nâhent die selben art, ân | |
in zam und sänftig. //VON DEM TRAGELAPHEN. /Tragelaphus möht ze däutsch haizen ain pockhirz, wan ez ist ain tier, daz hât | |
haizt kriechisch peridixion und ze latein circa_dextram, daz haizt ze däutsch pei der rehten hant. des paumes fruht ist süez. der | |
Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 >> |