Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

darvür Adv. (18 Belege) Findeb.  

Konr 9,14 einer m#;ovre gemalot. F#;eur das ſelbe gie ſi vnd viel dar f#;eur an #;eir antlucʒe vnd weinte vm #;eir ſvnde, die
Lanc 41, 29 sprach er, ‘koniges kint bin ich geheißen und bin auch darfur gehalten.’ ‘Nu wißent das sie uch bößlich erkennent die sprechent
Lanc 168, 7 wißent das’, sprach der einsiedel, ‘keme alle die welt dar fúre, das númmer man mit gewalt darinn enkeme $t dann eyner
Lanc 224, 33 ‘Werlich’, sprach der gut ritter, ‘fart ir an die statt darfur ich uch nit getar volgen, so sint ir kúner dann
Lanc 466, 21 zaubery so gemacht das sie die luht besloß; und wer darfúr qwam der darumb nit enwúst, er hett gewet das alle
NibB 664,4 die tür;/ vil starker rigel zwêne $s warf er snelle darfür./ Diu lieht verbarc er schiere $s under die bettewât./ eines
NibB 1004,2 daz si in dâ solde vinden, $s so si gienge darfür/ hin zer mettîne, $s ê daz ez wurde tac,/ der
NibB 1978,2 tür./ er werte in die stiege, $s swaz ir kom darfür./ des hôrte man wâfen hellen $s den helden an der
NibB 2013,2 truogen für die tür/ siben tûsent tôten $s wurfen si darfür./ vor des sales stiegen $s dâ vielen si zetal./ dô
SM:Had 44: 4, 6 klein,/ da wîzziu bein $s so lûchten dür/ (ich hânz dervür), $s wîz als der snê,/ Und dur klein ermel arme
SM:KvL 1: 2,16 des iht geniezzen!)/ der herzen tür:/ si twinget sende nôt dervür./ //Ach, got, daz dîn kunst mit flîzze hât gegozzen/ nach
Tr 13562 gewant./ er sleich vil lîse hin zer tür/ unde wartete dervür/ und sach Tristandes spor dervor./ hie mite sô volget er
Tr 16235 elliu rîche und elliu lant/ diu næme ich zwâre niht dervür,/ der mirz lieze an mîne kür:/ ich sluog Urgânen li
Tr 16998 daz:/ swaz man gerüstes vür die tür/ (ich meine ûzerhalp dervür)/ ze rûme oder ze slôze leit,/ daz tiutet allez valscheit;/
Tr 18180 kamerære einer vür die tür/ und was sô schiere nie dervür,/ der künec engienge gegen im în/ und vrâgete nâch der
VMos 20, 20 here gân. Daz was uil ſhîre getân. der bote chom dar uůr gegan. er bat in ſagen mâre. uon ſineme neuen
Wh 465, 7 mîn van ez dâ beschirmet hât:/ den hiez ich stôzen dervür,/ und bat sîn pflegen, daz iht verlür/ der priester dar
WüP 97, 11 die 2 h eyschen mit gůten zůhten oder ein pfand derf#;eur. Widerrett er daz zů geben, daz sol man bringen f#;eur
Seite drucken