Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

darunde Adv. (21 Belege) MWB   Findeb.  

Herb 4988 Howen, schrote1n, snide1n/ Den wapenroc vo1n side1n/ Vn2de den halsberc dar vnde./ Patroclo wart ein wu1nde/ In daz herze so groz,/
Herb 10359 dem dritte1n/ Spielt im den helm mitte1n/ Durch die hube1n dar vnde./ Er sprach: "hute dich! die wu1nde,/ Die dir an
Herb 10753 rechte gegebe1n/ Immer riche v3nde immer leben./ Vier sule stu1nde1n dar vnde./ An dem fullemvnde/ Was der sule iegelich/ Eime lewen
Herb 10753 gegebe1n/ Immer riche v3nde immer leben./ Vier sule stu1nde1n dar vnde./ An dem fullemvnde/ Was der sule iegelich/ Eime lewen glich;/
Herb 17190 er viel./ Do en=was da nieren dehein kiel/ Noch mensche dar vnde,/ Er sluge in zv gru1nde./ Die vorderste1n blibe1n alle
Herb 17190 viel./ Do en=was da nieren dehein kiel/ Noch mensche dar vnde,/ Er sluge in zv gru1nde./ Die vorderste1n blibe1n alle tot./
Hochz 479 daz mer joch die lufte,/ elliu apgrunde/ unde daz ist dar unde./ er phliget vinstir unde lieht,/ ane in ist niht./
Hochz 479 mer joch die lufte,/ elliu apgrunde/ unde daz ist dar unde./ er phliget vinstir unde lieht,/ ane in ist niht./ //Daz
Parz 257,12 swa’z mit zerren was gerüeret,/ dā saher vil der stricke:/ dar unde liehte blicke,/ ir hūt noch wīzer denn ein swan./
Parz 257,12 mit zerren was gerüeret,/ dā saher vil der stricke:/ dar unde liehte blicke,/ ir hūt noch wīzer denn ein swan./ sine
Parz 474,12 sō:/ Tyturel si brāhte dō/ an sīnen sun rois Frimutel:/ dar unde vlōs der degen snel/ von einer tjoste ouch sīnen
Parz 474,12 Tyturel si brāhte dō/ an sīnen sun rois Frimutel:/ dar unde vlōs der degen snel/ von einer tjoste ouch sīnen līp./
Parz 542,25 ___Gāwān bat sicherheite:/ der was als unbereite/ Lischoys der dā unde lac,/ als do er von źrste strītes pflac./ er sprach
Parz 589,27 der art was obene al daz dach./ ___dechein sūl stuont dar unde/ diu sich gelīchen kunde/ der grōzen sūl dā zwischen
Parz 589,27 art was obene al daz dach./ ___dechein sūl stuont dar unde/ diu sich gelīchen kunde/ der grōzen sūl dā zwischen stuont./
Parz 687,28 geselleschaft,/ ieslīchiu het an einen schaft/ den tiwern pfelle genomn,/ dar unde der künec wolde komn:/ den fuorten si durch schate
Parz 687,28 ieslīchiu het an einen schaft/ den tiwern pfelle genomn,/ dar unde der künec wolde komn:/ den fuorten si durch schate dan/
Parz 756,30 wź./ daz was ein saranthasmź:/ dar_an stuont manc tiwer stein./ dar unde ein wāpenroc erschein,/ //Rūch gebildet, snźvar./ dar_an stuont her
Parz 756,30 daz was ein saranthasmź:/ dar_an stuont manc tiwer stein./ dar unde ein wāpenroc erschein,/ //Rūch gebildet, snźvar./ dar_an stuont her unde
Parz 760,24 von pfell vier ruclachen/ mit rīlīchen sachen,/ gein ein_ander viersīte;/ darunde senfte plumīte,/ mit kultern verdecket,/ ruclachen drüber gestecket./ ___der rinc
Wh 465, 9 und bat sīn pflegen, daz iht verlür/ der priester dar unde./ sölh vinden schuof mīn wunde./ ich sach dā manec balsemvaz./
Seite drucken