Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
busīne swF. (47 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
der alten ź/ <56#’r> vmbe Jerichō fůren hiez/ vnd die busůnen blasen liez./ Josue was #;ovzerhalp der můre;/ innerhalp dirre gehi#;ovre/ | |
hiez die ewarten/ an deme tragenne harten/ die arcken mit busůnen schellen/ <56#’v> daz lůt mit schrienne hellen./ Do viel nider | |
hobische kvnig bilas/ Von den herbergin sinen/ Hiez blasin die businen/ Phiphin vnd dy taburin slan/ Vn̄ dy ge celt uf hebin | |
lai kroten in wälhischen landen, die habent stimm sam die pusaunn, und wenn man si auz dem land pringt, sō verliesent | |
kupfer mischt, und dar umb gepōt Moyses, daz man silbrein pusaunen macht, dā mit man die veind erschreckt. dar umb stźt | |
mit man die veind erschreckt. dar umb stźt geschriben: die pusaun wirt hellent und daz volk wirt erschreckent. ez sint die | |
wirt hellent und daz volk wirt erschreckent. ez sint die pusaun auch guot, die ritterschaft ze manen an streiten und ze | |
mit witzen/ Kein der sule antlitzen,/ Swen sie horten irschellen/ Busunen, pfifen gellen,/ Puken, harfen lobelich,/ So solden sie alle glich/ | |
clar/ Von golde wol gemachet./ Uwer gemute sachet,/ Swen die busunen schallen,/ Daz uch danne ein vallen/ Bereit si zu der | |
harte groz schal./ Der tac begu1nde schine1n./ Sie bliesen ir busine1n/ Vn2de aller/hande her|horn./ Ich wene, daz nirge1n ein torn/ In | |
tage fru,/ Do der tac bego1nde schine1n,/ Sie blise1n ir busyne1n/ V3nde ander ir herhorn./ Ir alde, ir nvwe zorn/ Wiste | |
was da unmassen vil./ Vor dem scharhalannen/ Pließ man die pusawmen./ Vor den hohen vieren,/ Tamburen, schlamyren./ Den frauwen sach man | |
ledig auff den plan./ Sy schankten sy dem werden man./ Pusaumen und prummen,/ Pawcken und trumen/ Slug man da, das es | |
dort her gedruckt/ Lo$~reys Appolonius/ Mit verpundem helme suß,/ Mit pusawn und mit pfeyffen./ Der kunig furt den greyffen:/ So furt | |
wol behert,/ Da enwaz kein swigen:/ Singen, harpfen, gigen,/ Horn, busunen, brummen,/ Beide zymbeln und drummen,/ Harpfen und auch zytoln,/ Psalterien | |
daz dez sunders gestank/ Kumpt in der helle betwang’./ Die bůs#;eunen krachent,/ Grusen sie machent./ Ach waz schreckens do geschiht/ Der | |
und sprach dann so herticlich und so groß als ein busune, und was er dann begreiff das zurreiß er alles mit | |
Wie sie by den strit kamen, da det er sin bůsunen blasen und sin hörner, der was so viel das alles | |
zwenczig tusent vergatert hetten, da was da groß gelśt von busunen und von hornern, und des koniges lśt werten sich ußermaßen | |
‘ich bin gesunt.’ Da horten sie ein stymme als ein busśne und sahen wo ein arm qwam al mit der hant | |
groß ^+besechte,/ das da zu künige wart erkorn./ da sie busunen horte in dem tempel,/ sie lief und wold es han | |
in der künec sagete danc./ Vil krefteclīche lūte $s manic pusūn erdōz./ von trumben unt von floyten $s wart der schal | |
die slāfenden wecken./ //vil schilde sach er schīnen./ die hellen pusīnen/ mit krache vor im gāben dōz./ von würfen und mit | |
an ir bewart,/ si versweic sīn namen unt sīnen art./ ___pusīne unt ander schal/ ūf dem palas erhal/ mit vrlīchen sachen./ | |
begunde swanzen/ under manger banier/ manec grōziu rotte schier./ ___von pusīnen was dā krach./ daz her man gar sich regen sach:/ | |
zuo mit schalle/ Artūs mit den sīnen./ man hōrt dā pusīnen,/ tambūrn, floitiern, stīven./ der suon Arnīven/ reit dar zuo mit | |
ūf sluoc,/ sō was ir vil unde gnuoc,/ die ir busūnen bliesen./ sō moht man źrste kiesen/ Lanzeletes pavilūn,/ wīʒ, grüene, | |
nam war./ ź man sluoc ode stach,/ dā was von busīnen krach/ und ouch von maneger tambūr./ Gyburge süeze wart in | |
der marchgrāve Willalm/ und die getouften hōrten galm/ von maneger busīnen./ nū was mit al den sīnen/ ze orse komen, swiez | |
was, wan die er vuorte./ waz man tambūren ruorte/ und busīn erklancte!/ mit maneger rotte swancte/ Terramźrs bruoder her,/ Arofel, durh | |
grōzte/ von emerāln und von amazzūren;/ vil pūken, vil tambūren,/ busīnen und floytieren./ nu wold ouch punieren/ Terramźr mit krache/ den | |
ger ich armer tumber.’/ //Von manger hurte stōze/ und von busīnen dōze,/ pūken, tambūren schal,/ und der heiden ruof sō lūt | |
ź was gar gevlhet/ ūz sīme herzen hin zetal./ von busīnen hōrt er schal/ und sach von rotte manegen stoup:/ Terramźr | |
lac./ innen des gienc ūf der tac./ dā wart vil busīne erschalt/ unt tambūren ungezalt./ Franzoyser die werden/ wolten rmischer erden/ | |
was vergezzen./ er was halt von dem ezzen/ geloufen durh busīne krach;/ und dō er ūf den helmen sach/ sō spęhiu | |
daz her begunde enbren./ man moht dā wunder hren/ von pusīnen und von anderm schalle./ nū wolte si aber alle/ Rennewart | |
hel./ Cernubilź von Ammirafel/ gebōt daz den sīnen./ aht hundert pusīnen/ hiez blāsen der künic kalopeiz./ in sīme lande man noch | |
in Ganfassāshe truoc:/ des het er rīter dā genuoc./ waz busīne vor im erklanc!/ wie man vor im ūf mit künste | |
disem strīte komen/ so der schūr an die halme.’/ //[V]on pusīnen galme/ was vor im grōz gesnarren./ dāne kunde niht geharren/ | |
sagen,/ tūsent rotumbes/ sleht, ir neheiniu krumbes;/ und aht hundert pusīnen snar/ man hōrte dā mit krache gar./ von dem biben | |
grōze puneiz si doch schiet,/ und der starke krach der pusīn;/ und daz der tūsent muosen sīn,/ rotumbes, die man dā | |
Sande wźnic hāt./ //Sus kom der künec Purrel/ mit maneger pusīnen hel:/ über al daz her schal der dōz./ die getouften | |
vor / von manger hande seitspil; / man hōrte dā busūnen vil / blāsen nāch der heiden sit; / dā sluogens | |
ir swęre / und ir vreude ūf gestigen. / zwō busūne selten swigen; / die blies man daz engegen hal / | |
vil, / die ir kunst [ouch] uobten dā. / zwō busūne blies man sā / vil krefticlīche vor dem tor. / | |
daz was āne scham. / si vuorten ingesindes vil. / busūnen unde seitspil / vor in ūf der strāze hal. / | |
guldīnen schellen; / die hōrt%..e man verre hellen, / die busūn blāsen in dem her. / iegelīch man mit sīner wer |