Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

burctor stN. (75 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Eracl 5222 gerou in diu vart,/ wan er sîn sêre missenôz./ daz burctor sich zesamne slôz,/ sam ez ein mûre wære./ daz sâhen
Eracl 5229 geschach,/ gotes bote, ein engel, sprach/ ze oberst von dem burctor/ ‘Eraclî, friunt, habe dâ vor!/ dô got in sîner menscheit/
Eracl 5263 nie verlie)/ daz von ein ander gie/ aber daz selbe bürgetor/ und stuont offen, als dâ vor./ /als ich iu gesaget
Herb 495 kleit./ Do ginge1n die herren wol bereit/ Hin gegen dem burctore./ Die juncherre1n ginge1n vore,/ Die in truge1n ir swert./ Do
Herb 4590 sich wider iagen./ Avch wart gei|aget Ector,/ Biz an daz burge|tor./ We1nne troylus vn2de paris,/ Achilles hette grozze1n pris/ Alda begangen./
Herb 5154 bi wol schin./ Troylu1n, den bruder sin,/ Furt=er an daz burc|tor/ Menesteus sach, daz hector/ Die sine1n iagete vn2de falte/ Vnd
Herb 5626 criche1n getwange/ Die von troyge wiche1n vor,/ Wider an daz burc|tor/ Da waren sie wber|wunde,/ Wen daz sie helfe funde1n/ Vo1n
Herb 7139 was gach./ Die criche1n volgete1n im nach/ Biz an daz burc|tor./ Daz gesach hector/ Vnd liez aber dare gan,/ Als er
Herb 10223 er, wa er in traf,/ Vn2de treip sie vz dem burg|tor./ Da vant er sines folkes vor/ Ein v1nmazze erslagen./ Do
Herb 10468 vnd sinne,/ Tvrm vnd zinne,/ Erker vn2de berfrit/ Vn2de daz burctor da=mit,/ Obene vn2de vnden,/ Vo1n dem fullemv1nde,/ Beide kalc vnd
Herb 13295 gestalt./ Die criche1n iagete1n sie mit gewalt/ Rechte an daz burc|tor./ Da strite1n sie also lange wor,/ Vnz sie die nacht
Herb 13497 vn2de vnser geine./ Ich bringe sie im engeine/ Bi daz burc|tor,/ Da bi min svn hector/ Bestatet lit vn2de troylus./ So
Herb 14011 heim gevort./ Die criche1n quame1n nach gerort/ Vnz an daz burctor./ Da hilde1n sie vor./ Sie besazze1n da binne1n./ Swie vaste
Herb 14439 was bereite,/ Do wart er ir geleite/ Rechte an daz burctor,/ Da die crichen lage1n vor./ Dardanides hiz die porte./ Do
Herb 14934 Do geschach in als da vor:/ Sie fluhe1n in daz burc|tor/ Vn2de in die stat vurbaz./ Pirrus sie dar inne besaz./
Herb 15013 ir sehet wol:/ Hie en=ist fenster noch hol,/ Porte noch burctor,/ Da en=si svlich gewer vor,/ Daz wir vnser ouge1n/ Vber|lut
Herb 15048 ist so gerat./ Liebe her antenor,/ Sint ir vur daz burgtor/ En turret niht geluge1n,/ Die vch die frunde ersluge1n,/ An
Herb 15274 die botschaft./ Des truc her antenor/ Eine1n zellige1n vf daz burgtor,/ Als grune als ein gras:/ Einer oliuen der zelge was./
Herb 16073 nach,/ Biz daz ez quam hin vor./ Do en=was dehein burctor/ So hohe noch so wit/ Noch dehein berfrit/ Noch erkere,/
Himmelr 3, 15 chunich unde wirt./ dar ine gent von vier halben zwelf burgetor,/ da stet ínn%\e diu scone $s phalenze hohe inbor;/ da
HvNstAp 11087 gulden knauff./ Reich ercker stunden da enpor./ Vier und zwaintzig purgtor/ Gingen in di schonen statt./ Payde steig und pfatt/ Sind
HvNstAp 17770 Der per e mer und Tyrus!’/ Nu rittens durch das purg tor,/ Ye zwen und zwen auff ain spor,/ Geleych durch den
Iw 281 dar kêrt ich durch mîn gemach./ ich reit gegen dem bürgetor:/ dâ stuont ein rîter vor./ er hete, den ich dâ
Iw 1259 genomen./ die liute die dâ wâren komen/ zuo dem vordern bürgetor,/ die vunden dâ vor/ daz ros halbez abe geslagen./ wer
Iw 4951 wundert mich:/ wandez was wol jæmerlich./ //Sus vuorters vür daz bürgetor:/ dâ hôrten sî in ruofen vor,/ er hienges alle viere,/
Iw 5851 sluoc in, daz ichz ane sach,/ hie vor mîn selbes bürgetor:/ dâ lît noch sîn gebeine vor./ er schuof mir michel
Iw 5931 dâ lac unz er genas./ //Nû reit sî gegen dem bürgetor./ dâ mohte sî wol vor/ von rîtern und von vrouwen/
Iw 6147 vor wîp noch man/ neme deheinen gast an/ ûzerhalp dem bürgetor:/ hien herberget nieman vor./ got sol iuch darvor bewarn:/ ich
Lucid 30, 9 vierhundirt vnde ſibetʒic milen wit. Da geingen in hundert erin rgetor. Jn dem lande iſt ein gegene, die heiʒet Arabia vnde
Minneb 3158 Daz ir gehort habt hie vor./ Minne wurden do die burgtor/ Uff gesloßen uber al./ Do hube sich freude ane zal,/
NibB 582,2 Der herzoge Gêre $s Kriemhilt zoumte dan/ niwan für daz bürgetor. $s Sîfrit der küene man/ der muost$’ ir fürbaz dienen;
NibB 797,1 getân./ Vil schilde hôrt$’ man hellen $s dâ ze dem bürgetor/ von stichen und von stœzen. $s lange habt$’ dervor/ der
PrOberalt 71, 18 diu stat da si in hingen, diu waz uzzerhalben des p#;euritors. daz ergie an grozze bizaichen niht. er bezaichenot daz er
PrOberalt 161, 16 er zů der stat chome ze Naym und zů dem p#;euritor nahen begunde, do trug man im einen toten man engegen
PrOberalt 161, 30 tot bed#;eute der unserm herren engegen getragen wart ze dem p#;euritor. diser tot der f#;eur daz p#;euritor hintz dem grab getragen
PrOberalt 161, 31 getragen wart ze dem p#;euritor. diser tot der f#;eur daz p#;euritor hintz dem grab getragen waz, der bezeichent einen ieglichen menschen
PrOberalt 162, 6 $t so ist der tot auz der stat f#;eur das buritor getragen. diu stat daz ist unser br#;eoder leip. diu weil
PrOberalt 162, 9 gůt getun, so mag si #;eubel getun. diu port, die p#;euritor, diu in die selben stat gent, daz sint unser f#;eumf
PrOberalt 162, 30 alle der witiben sun. do unser herre nahent zu dem p#;euritor, do truch man im den toten man entgegen $t auf
ReinFu K, 1795 her wider van,/ do wir die rede han verlan./ Zv Reinhartes bvrktor/ fvr Krimel, des wart vil vro/ Der wirt, als er
Rol 340 nam,/ er kerte an den burc graben./ helde di íungen/ daz burgetor si errungen./ di heiden fluhen in di apgot hús;/ ia wart
Rol 878 gewunnen leide geste./ die ire burch ueste/ wart in under drungen./ daz bůrgetor si gwunnen./ da můsen sich gemischen/ die heiden mit den
Rol 1113 chan in wole ze wege zeigen:/ du wir zu deme bůrgetor drungen,/ du heten si die bůrch gwunnen./ daz zurnete R#;volant/
Rol 8619 dem burcgraben./ diu chůnigin Brehmunda/ ilente sa/ hiz si die burgetor entslizen;/ den kaiser si dar in lizen./ dem kaiser uiel
RvEWchr 15430 gůten witzen/ und das si solten besizzen/ in der stete búrgetor:/ ob iht darin odir davor/ ze richtenne geschehe,/ das man
RvEWchr 16270 jungen,/ wan in was ê gelungen./ do wurfens uf du burgetor,/ do wart der strit erhaben vor./ __ Josue der wise
Spec 55, 17 do wrdin ſîn die lûte innin unde beſaztin $t dei burgitôr mit ir lâge, mit hůtârn, unde fr#;votin ſich, daz ſi
Spec 124, 20 alrerſt gruntueſte an der heiligen chriſtenheit. Si ſint div zwelf burgetôr der niwen Ieruſalem, diu uon dem himelrîche in diſe werlt
Spec 133, 10 minnet die borte Syon uber elliv hûſ Iacobeſ.’ Der burge burgetor $t ſint edeler denne elliv div gezierde, diu die iuden
Spec 134, 14 der heiligen wiſſagen. Der heilige gel#;vobe unde div t#;vofe ſint burgetor der himeliſſcen Ieruſalem. Die auer geſundent nach der t#;vofe, in

Ergebnis-Seite: 1 2 >>
Seite drucken