Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
Britanje (92 Belege) BMZ
hett zu sym lande, dannen nymant wiedder kerte der von Britanien were. ‘Kúndet ir uns den weg darwert gewisen?’ sprach myn | |
von Gales gewanne zu denselben ziten das der gral in Britanien wart bracht; und durch synen willen wart das lant Gales | |
were, und er sprach, er were ritter und were von Britanien geborn. Mit dem naheten sie der herberge, und zwen jung | |
wil die konigin erlösen und darzu alle die gefangen von Britanien.’ ‘Du lúgest!’ sprach der vatter, ‘were das ware, man wust | |
ir strietent mit im nit umb das konigrich $t von Britanien, der es uch alles gebe.’ ‘Ja edel herre’, sprach er, | |
vil nach gar in dem mer. Ze dem lande horet britannia vnde engellant, hybernia, tanatos. Vʒ der inſulen ſwaʒ holʒeſ braht | |
uan,/ er was ein helt lobesam./ Engelirs was da/ uzer Prittania;/ der het tugentlich gemůte,/ er was ein helt gůte./ da | |
Gergis/ un(de) der maere Anseis;/ Ansgir was da,/ Reimunt uone Brittannia./ Genelun gestunt in almittin,/ die fůrsten begonde er bitten:/ ‘wole ir | |
gimme./ den sante ime ze minnen/ der kůnc uon den Britten./ ia begurte in inmittin/ Mulagir daz beste sachs,/ so ůber | |
alle nige./ Alemannia(m) ich eruacht,/ Ungeren nam ich ir chraft,/ Pritania nemacht mir nicht wider stan,/ Behaim unt Polan./ Franchen di chůnen/ | |
Almanne/ sin ir geuerten:/ si uerhouwent helme herte./ di uon Brittanne,/ zwaincec tusent manne,/ Neuelun si belaite:/ si sint helde wol | |
z$’ Arle wolden iemer also wesen fri./ durch Artus ze Britanje ist Karidol genant./ die Wilzen sint geborn da her von | |
gewesen:/ sin sprâchen in der rihte niht,/ als Thômas von Britanje giht,/ der âventiure meister was/ und an britûnschen buochen las/ | |
den ez ouch den namen verliez/ daz lant, daz ê Britanje hiez,/ und wart ouch iesâ dô genant/ nâch den von | |
noch sus noch sô./ vil sinneclîche sprach er dô:/ ’jensît Britanje lît ein lant,/ deist Parmenîe genant:/ dâ ist mîn vater | |
wâ lît Curnewâle hin?’/ ’ez stôzet’ sprâchen jene zehant/ ’jensît Britanje an daz lant.’/ ’â!’ dâhter ’hêrre trehtîn,/ diz mac wol | |
umbereit./ und alse er dô schiffunge vant,/ er vuor ze Britanje in daz lant./ durch Britanje streich er dô/ sô strîteclîchen | |
schiffunge vant,/ er vuor ze Britanje in daz lant./ durch Britanje streich er dô/ sô strîteclîchen unde alsô,/ daz nie kein | |
mâgen und mit mannen/ und jach, er wolte dannen/ ze Britanje gâhen,/ sîn lêhen enpfâhen/ von sînes vîendes hant,/ durch daz | |
der ûf angestlîche tât/ ernestlîchen willen hât./ //Dô Tristan ze Britanje kam,/ von âventiure er dô vernam/ und hôrte wærlîche sagen,/ | |
vart./ unlanges und vil schiere ez wart,/ daz er ze Britanje kam;/ vil rehte er al zehant vernam,/ wie ez gevaren | |
als uns geviel,/ dâ heime ze Hispanje/ und wolten ze Britanje./ alsus bestuont uns ûf dem mer/ in einem schiffe ein | |
kurzewîle er wolte pflegen./ //Nu was ein herzentuom gelegen/ zwischen Britanje und Engelant,/ daz was Arundêl genant/ und stiez daz ûf | |
daʒ sper/ und leisiert über die plâne./ der helt von Britâne,/ der wartet im vaste,/ daʒ im ein are glaste/ von | |
mit iu niht./ geloubt mir einer geschiht:/ ich enmac ze Britân nimmer komen/ ê ich andriu mære habe vernomen.’/ dô sprach | |
hübscheʒ kint,/ mit manegen tugenden behaft,/ wol gezogen und êrhaft./ ze Britân was im wol kunt./ er was ouch ze maneger stunt/ | |
bewîset bin,/ sô ritens ûf ein montâne./ die rihte gein Britâne,/ der enmohtens niht gevâren,/ wan si verirret wâren:/ dô si | |
der welte kuste./ dâ von sleichs ûf ir bruste/ ze Britân in ein foreht,/ wan dar in manic guot kneht/ durch | |
daʒ in liep wære./ Artûs der êrbære,/ der künic von Britâne,/ der êrte sîn parâne/ und al die massenîe sîn./ dô | |
alsô von dan,/ daʒ die jungen und die alten/ von Britân si zalten/ ze den tiuresten helden,/ die ze künec Artûses | |
tagalte vil/ / buhurt ûf maneger plâne./ si riten von Britâne/ frœlîchen mit sölhen siten,/ daʒ nie liute ûʒ geriten,/ der | |
nâch êren streit, / des nam wîten ist erkant; / Britanjâ hiez sîn lant, / selbe hiez er Artûs; / ze | |
man / der künicrîche ie gewan: / des kün%..iges von Britanje. / der hât mich zIspanje / nâch rîtern ûz gesant | |
/ der rise nam urloup [von im] dâ; / engeg%..en Britanje gienc er sâ / und brâht%..e die maget hêre / | |
– / daz er und sîn vriundin / vüeren geg%..en Britanje hin / zem milten kün%..ige Artûs / und dâ wæren | |
/ dô nam er urloup und schiet dan / engeg%..en Britanje, als er gebôt. / dâ wurden liehtiu ougen rôt / | |
wol mîne vart: / disiu maget wart gesant / ze Britanje in daz lant / mînem herren, dem kün%..ige Artûs, / | |
s%..i ûf den heil%..igen swüeren – / daz s%..i ze Britanje vüeren / zem milten kün%..ige Artûs / und sîn dâ | |
neic diu vrouwe in daz lant / dem kün%..ige von Britanje. / diu süeze gamanje / enpfie vil wol die reinen | |
tôt.’ / ‘waz darumbe? ich bin durch nôt / von Britanje her gevarn.’ / ‘herre, got müez iuch bewarn!’ / sprach | |
solden sagen, / die muos%..en ir sicherheit bewarn; / ze Britanje wâren si gevarn, / als in her Gwîgâlois gebôt. / | |
/ vuorter und diu künigin / in daz lant ze Britanje hin. / sus vuorens âne swære. / dô brâhte in | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 |