Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
Abram heim chom $s der hunger was ergangen./ er unde Loth, sînes bruoder sun, $s gewunnen sô michelen rîchtuom,/ daz si | |
mym herren Gawan und dem konig Friene und dem konig Lot, der sin bruder was, und mym herren Ywan, der nochda | |
thún’, sprach Segurates, ‘als were Gawan selb hie, des konig Lotes sůne.’ //Da myn herre Gawan das hort, da begunde im | |
das brot in einer zirkelie/ mit ir. sin gotheit rette Loth,/ den man sach bi der swebenden arken streben,/ in menschen | |
sat,/ Adam, Abel, Enoch, die ark, die flüte,/ Abram, Isak, Loth, Sodoma verbrüte,/ Jacob, Egipten früte,/ Joseph. des fünfzig capitel sint./ | |
des füres flamme/ Abram sie half, Jonas uß fisches wamme,/ Loth uß des swevels slamme,/ der Sodomam verzerte gar./ Ouch uß | |
se gezwicket stan./ Noe zu spotte wart / von tranke Loth ouch wart gelart,/ das er beslief sin tochter zart./ nu | |
verstören wold in swevels not,/ da hieß er das gesinde Loth/ ußgen und sich nicht umbesen./ sie quamen für die stat,/ | |
guoten rittern unde fromen./ einen turnei hât genomen/ der künic Lôt von Johenîs/ wider Gurnemanʒ den fürsten wîs,/ einen tiurlîchen degen./ | |
übermuot./ maneger pavelûne huot/ sâhens vor in schînen./ der künec Lôt mit den sînen/ der hete des veldes vil belegen/ unde | |
dâ von wart im ouch gehaz/ Wâlweines vater, der künic Lôt./ sînen rittern er gebôt/ und bat daʒ wurde gerochen/ daʒ | |
muoste maneger komen ze nôt./ dô sach der milte künec Lôt,/ wie sêre der rôte ritter sluoc./ sîn baldeʒ ellen in | |
er uaht. got ime den ſîc gab. er reloſte $t lothen. uʒ der geuancnuſſe noten. do cherte er heimwart. do wideruur | |
di burc ſtan. da ne was inne nehein lip. niwan lotes kint unde ſin wibe. den gebot unſer hêrre. daʒ ſi | |
Do daʒ wunder geſhah. ir ainez umbe ſah. daʒ was lotes wip ſâra. ze aineme ſteine wart ſi dare. in eine |