Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
$s di mit ir giengen./ daz selbe was Maria $s Magdalena,/ die dir unser herre hailant $s erloste mit siner gewalt/ | |
rewe, zuo aschen der dêmüetichait. daz bezeugt uns wol Marîâ Magdalênâ und Affrâ und vil ander grôz hailigen, die vor grôz | |
edel salb dar inn lang. auz dem stain het Marîâ Magdalênâ ain pühsen, dâ was diu salb inn, die si unserm | |
sie gecrönet wurden. Das groß fest was an Sant Marie Magdalenen tag alleweg. An Sant Marie Magdalenen $t abent rief die | |
was an Sant Marie Magdalenen tag alleweg. An Sant Marie Magdalenen $t abent rief die jungfrauwe von dem Lac einer jungfrauwen | |
dot. Er lahte sich nider zu bet an Sant Marie Magdalen tag und sprach zu allem sinem volck, das Lancelot von | |
sere dorren und abegan, und wert also von Sant Marie Magdalen $t tag biß in die ersten wochen von septembre. Da | |
uns frowen beide/ unde alle gotis megede./ MARIA sunderin uon magdalo/ in gote maches dv mih fro/ vnde andre sundere,/ alse | |
drach bit rechter tr#;iuen/ in disem dage!/ //Ind du minnend Magdalene,/ kum, wir mengen unse trene!/ n#;eiman sich enmide,/ so got | |
zæchern alles ir unrecht ab waschent, alz er sant Marien Magdalenen getan hat und andern vil manigen. Petrus der sein dreistunt | |
kemphe sînes gebotes./ wir vinden ouch geschriben dâ,/ daz Marjâ Magdalênâ,/ der sünderinne vrouwe,/ sich mit ir herzen touwe/ von ir | |
aromatica arbor. déro sl%/ahto uu%/as díu s%/alba. da mít maria magdalena $t s%/albôta pedes ihesu recumbentis in domo symonis leprosi. /Mîn |