Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
chriechischen buochen, diu dâ geschriben habent die chriechschen $t arzet Ypocras, Galliênus und Constantînus. Swer in den erzenbuochen $t iht gelernen | |
sihstû michel wunder, want dâ enchumet nimmer hein schuz fur. //Ypocras der schrîbet von der agrimonia, swer an dem ougen verlenchet | |
von der chreftigen wurze. //An dem selben buoche sô schreip Ypocras, swem daz vel sî fur daz ouge gegangen, der sol | |
den harenstein vil gewislîchen brechen, sô merche dise erzenîe, wande Ypocras wil, swelchem menschen der stein nine breste von diser erzenîe, | |
si der mensch niezen sehs tage. Diu erzenîe ist versuoht. //Ypocras der stuont eines tages bî dem mere unde sach, daz | |
in den bouch mit dem snabel. Bî dem vogel lernet Ypocras, daz er mit dem gesalcen den liuten immer mêre half. | |
$t buoz. Zuo dem siehtuom ist sô guot niht, als Ypocras geschriben $t hât, sô marweu hüenre, diu wol mit phefer | |
sô hâst dû heitriu ougen. Ouch sprechent die physici, daz Ypocras nie nehein collirium gemachete, dâ er zuo des gîres gallen | |
daz ime nehein gift geschaden mach. //Deme chunege Antioche sante Ypocras einen brief, der dûtet alsus. Ich enmach selbe hince dir | |
der ercenîe. //Disiu erzenîe stuont alliu an dem brieve, den Ypocras dem chunege Antiocho sante. Swer sich bewart vor disen vier | |
getruckent, welhez danne ê trucken wirt, des wazzer ist leihter. Ipocras spricht, welhez wazzer schier kalt wirt und schier warm, daz | |
Hie beginnet daz arzinb#;voch ypocrotiſ. daz er het geſcribin widir allen den ſuhtin die der | |
man die allerbeſte ſide. Da bi iſt ein walt, heiʒet irchana. Da inne ſint vogele, die ſchinent nahteʒ alſ daʒ fúr. | |
der selben salben vertribet man der blasen ungemach unde swlst. Ypocras, ein wiser meister, sagt, das des knobelouchen růch vertribet secundas. | |
sinne, das si suget. // Porrum heizet zu dute louch. Ypocras, ein meister, sprichet: swer di suche hat, di da heiset | |
uon der sichtum ist. so mugin si baden. Der meister ypocras sprichit. di daz getwanc habin di suln nicht baden biz | |
rosen wazzer. unde rosen uarwe in trouf $t mit esil milch. oder mit wibes milch. Ypocras sprichit. luter win oder (ader) lazen getranc bat loset den | |
kumet. den mac man sin nicht gebuzen. Da uon sprichit ypocras. Sweme der lenden wewe kumet nach uircic iaren dem ist sin |