Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

ZZRolant (174 Belege)  

Rol 109 der rede waren/ herzogin unde grauen./ da was der helt Růlant/ unt Oliuir der wigant;/ Samson der herzoge,/ der was in
Rol 146 daz lobeten si mit ufferhabener hant./ do sprach der helt R#;volant:/ ‘wi salic der geborn wart,/ der nu dise heruart/ geur#;vomit
Rol 305 Tortolose./ ir gote waren uil bose./ do nam der helt R#;volant/ sin horn in sine hant./ er blis iz mit uollen,/
Rol 867 heiden./ dicke uielen die ueigen./ Vnder du chom der helt R#;volant./ er uurte in siner hant/ einen golt gewundenen gêr;/ da mite
Rol 883 cristin./ sie riefen alle monsoy,/ in die burch drungen si./ R#;volant zuchtigete si harte/ mit deme gůten Durindarte,/ Oliuir mit Alteclere./
Rol 911 gedingen,/ daz wir gotes hulde gewinnen.’/ Vf spranc der helt R#;volant;/ er sprach: ‘Marssilie hat durch liste here gesant./ er biutet
Rol 1109 die ere./ nu ne zimt nicht, lieber herre:/ din neue R#;volant/ #;vober růfet uns alle samt./ Naimes uone Beieren/ der chan in
Rol 1115 bůrgetor drungen,/ du heten si die bůrch gwunnen./ daz zurnete R#;volant/ daz er die Beier uor ime uant:/ helede uz erkorne,/ man
Rol 1138 der cristinheite gehorsam sint:/ ze gisel bietent si ir kint./ R#;volant zestoret dir alle din ere,/ die zwelue ratent dir uil
Rol 1140 zwelue ratent dir uil ůbele, herre.’/ Vf spranc der helt R#;volant,/ er sprach: ‘Marssilie het ouch ee here gesant/ uunfzehen grauen,/
Rol 1188 uon Garmes,/ Turpin uon Raines,/ Milun uon Aschalbaíes,/ Oliuir unde R#;volant/ un(de) Walthere der wigant,/ Gergirs un(de) Gergis/ un(de) der maere
Rol 1298 herre/ unde dinent iz die fůrsten alle gerne.’/ Vf spranc R#;volant,/ uaste er dare uůre dranc;/ er sprach: ‘nu sende mich
Rol 1307 ist.’/ der keiser wincte mit der hant:/ ‘swich du neue R#;volant,/ des ne heinen gedanc:/ ich ne gesende dich dar
Rol 1327 din nicht:/ du bist ze gaehe mit der rede,/ unde Růlant min neue,/ mit zornlichen worten./ daz ist mir ze uorchten:/
Rol 1364 also liep dir mine hulde sin.’/ Uf spranc der helt R#;volant,/ er sprach: ‘geuellet iz den fůrsten allen samt/ unde wil
Rol 1383 sware er in sende wolde./ Genelun erbleichte harte,/ hin$/ ze R#;volante er warte;/ er sprach: ‘nu hat mich der herre R#;volant/
Rol 1384 R#;volante er warte;/ er sprach: ‘nu hat mich der herre R#;volant/ uz disme riche uersant,/ daz ich unter den heiden irsterbe/
Rol 1420 die wůluine blicke,/ er rief uile dicke:/ ‘ditze hast du R#;volant getan:/ ůble můz iz ime ergan/ un(de) sinen zwelf gesellen:/
Rol 1427 ne hein ungemach./ uone grozeme rechte bist du mir liep./ durch R#;volanden ^+enuirste du nicht:/ diu botescapht ist min./ nu la din
Rol 1446 ist min wib,/ unde uirluse ich den lib,/ so nímt R#;volant/ al min erbe zu siner hant;/ er uirstoezet dinir swester sun:/
Rol 1462 schonistin wibe/ die ie dehein man gwan ze sinem libe./ R#;volant hat harte misseuaren,/ er zestoeret alle Yspaniam./ iz chůmt noch
Rol 1468 si geruwet der rat,/ den si ůber mich geurůmt hant.’/ R#;volant sprach do:/ ‘ich ne uůrchte nehein dro./ taete míner rede
Rol 1510 ich lihe ime halbe Yspaniam,/ wirdet er deme riche undertan,/ R#;volande daz ander teil;/ so gebe in got saelde unde heil./
Rol 1840 aue daz?/ dů unser rede wole uerendet was,/ dů chom R#;volant,/ er hete einen aphel in siner hant,/ mit michiler hochuerte,/
Rol 1860 uirwizzer man.’/ Genelun dů sprach:/ ‘wir haben groz ungemach/ uon R#;volante unde uon Oliuir./ zware sag ich iz dir:/ si sint
Rol 1949 manne ze manne,/ unze si alle samt sw#;voren/ daz si R#;volanden slůgen,/ Oliuiren den snellen/ unde andere ir gesellen/ mit Genelunes
Rol 1985 truwe dare gab:/ er geuůgte in ze handen/ den helt R#;volanden/ unde andere sine genozze,/ des swur er eide grozze,/ unde
Rol 2035 ste./ er lihet dir halbe Hyspania(m),/ daz ander teil scol R#;volant haben./ unde werdest du sin man,/ so můst du wole
Rol 2264 gebe,/ un(de) iz habe der mit gwalt.’/ ‘daz tůt allez R#;volant,’/ sprach Genelune,/ ‘er enbeitet uile chume;/ Oliuir unde Turpin/ die
Rol 2355 ulehen./ wir schůlen iz anders teilen:/ maechten wir si gescheiden,/ R#;volanten un(de) die sine,/ die sint ane zwíuíl,/ daz in dirre
Rol 2370 man/ die taten ime alsam:/ si swuren al gemeine/ uf R#;volanden eine./ der chůnich unde alle sine holden/ swuren uf Appollen/
Rol 2373 der chůnich unde alle sine holden/ swuren uf Appollen/ uf Rolandes tot:/ si chomen sin alle in grozze not./ Nu můzen
Rol 2435 ich dir rechte wie iz ergat:/ so nimt sin neue R#;volant/ di burge alle ze siner hant,/ er sprichet, er habez
Rol 2539 gunnen!/ du hast mich iemir gwunnen.’/ er beualch ime umbe R#;volanten:/ ‘bringestu mirn ze hanten’,/ sprach der herzoge Ualdebrun,/ ‘daz dine
Rol 2553 dehein wafen gewinne./ ich wil an dich gedinge/ daz du R#;volanten/ bringest mir ze$/ hanten,/ daz ich den rům erwerue,/ iz
Rol 2562 mere.’/ Genelun uinc in bihanten,/ er sprach: ‘ich gemache dir R#;volanten,/ ich gewise in an di stat/ da er hin noch
Rol 2578 nie geworcht mere./ ich han din gerne minne./ chor mir R#;volanten gewinne:/ scolt ich in toten mit miner hant,/ ich gabe
Rol 2631 dem chůnige –/ iz irginc in uil ůble –/ uf R#;volanten:/ iz wart in harte enplanten./ der chůnc uon Marssilien/ furt
Rol 2672 acht ecke spize/ furten si in den handen;/ si droten alle R#;volante./ Dar chom Margariz,/ der furte manigen fraissamen spiz,/ manigen helt
Rol 2712 er beswif in mit den handen;/ er sprach: ‘mache mir R#;volanten:/ din sun Baldewin/ scol iemir nach mir der oberiste sin/
Rol 2939 die ere geben./ muget ir unter uns ainen welen!/ nemet R#;volanten:/ er ist ein helt zu sinen hanten;/ die haiden furchten
Rol 2961 hete wole geraten./ den chaiser si alle baten/ daz er R#;volanten da lieze./ uil ture si ime gehizen,/ geschahe iz zu
Rol 2973 trůbe waren siniu ougen./ er sprach zu Genelune:/ ‘min neue R#;volant/ was min zesewe hant./ nu habet ir in mir benůmen:/
Rol 3023 gote tet./ uil innechliken er dar unter nante/ sinen neuen R#;volanten,/ unt alle di cristen waren/ di enphal er zu den
Rol 3097 des sint die fursten zesamene chomen,/ wir setzen ze$/ herzogen/ R#;volanten dinen neuen:/ so mac er imer frolichen lebe.’/ Der kaiser
Rol 3113 truret min sele,/ ich ne uirgibe dirz ouch niemir mere.’/ R#;volant uf spranc,/ uil uaste er dare fůr dranc:/ ‘herre, nu
Rol 3145 bestan./ ich furchte grozer arbaite./ got selbe si sin gelaite;/ R#;volant, uil liber neue,/ ich newaiz ob ich dih imer gesehe.’/
Rol 3149 Di fursten zu drungen,/ uil groz lob si im sungen;/ R#;volanten si hohten,/ ůber Yspanie si in chronten/ dem heiligen Criste
Rol 3181 im ze der note./ des erfr#;vote sich der helt gůte./ R#;volant enphie den uan;/ er sprach: ‘wa$/ nu mine uil lieben
Rol 3203 an den tot/ pestatigen sin ere./ Genelun sach daz ungerne./ R#;volant sprach zu dem chaiser:/ ‘herre, rit an dine reise/ harte

Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 >>
Seite drucken