Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
ze grôzer nôt:/ ez hætin nâch brâht ûf den tôt./ //Môrolt, daz trôstelôse her,/ dôr âne craft und âne wer/ sô | |
verlie,/ ’wie dô, wie dô?’ sprach Tristan/ ’sô dir got Môrolt, sag an,/ ist dir dirre mære iht kunt?/ mich dunket, | |
abe./ //Sus kêrte er wider zuo der habe,/ dâ er Môroldes schif dâ vant;/ dâ saz er în und vuor zehant/ | |
maneges mannes ritterschaft./ diu schîbe, diu sîn êre truoc,/ die Môrolt vrîlîche sluoc/ in den bîlanden allen,/ diu was dô nider | |
sît daz selbe stuckelîn/ //Tristanden brâhte ze nôt./ //Nu hêrre Môrolt der ist tôt:/ trîbe ich nu michel mære/ von ir | |
wære nihtes deste baz./ wer möhte ir aller leit beclagen?/ //Môrolt der wart ze grabe getragen,/ begraben alse ein ander man./ | |
unschuldeclîche schaden gewan;/ und was daz allez âne nôt,/ wan Môrolt lac billîche tôt:/ der was niwan an sîner craft/ und | |
sîne vriunde ê wâren,/ und erkande ie baz unde baz/ //Môroldes rede; ouch hæter daz/ ê mâles dicke wol vernomen,/ wie | |
ein vriunt sînem vriunde tuot,/ wes im wille wære/ nâch Môroldes mære./ diz geviel im übele unde wol;/ wan daz man | |
daz was erkant,/ wiez umb die wunden was gewant,/ die Môrolt mit dem swerte sluoc,/ daz er in allen nœten truoc,/ | |
er wære ein zouberære./ diu vorderen mære,/ wier ir vînt Môrolden sluoc,/ wie sich sîn dinc zÎrlant getruoc,/ des begundens under | |
hie/ und sprechet, wie genas er ie/ vor dem starken Môrolde?/ wie betrouger Îsolde/ die wîsen küniginne,/ sîne tôtvîndinne,/ daz si | |
dem zorne sige gestreit,/ sô daz der tôtvînt genas/ und Môrolt ungerochen was./ //Hie mite warf si daz swert von ir,/ | |
baltlîche an dich:/ er gât dich mêre an danne mich./ //Môrolt dîn bruoder der was dir/ nâher gesippe danne mir./ hâstûz | |
’jâ’ sprach der rise ’hêr Tristan,/ ir wænet haben bestanden/ //Môrolden von Îrlanden,/ mit dem ir iuwer vehte/ mit grôzem unrehte/ | |
beste, daʒ man ie gesach/ oder ie wart erkant/ ze Morzî in heidenlant;/ der zobel und diu vedere guot./ diu vrowe | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 |