Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
Liavoltres, der acht Goscans $t von Strangot, der nśnd was Ligais Galentins, der zehend was Aiglins de Vaus. //Mit der gesellschafft | |
baʒ hin vertreip/ dan dehein forehtier./ sīn bruoder was genant Līnier./ des was disiu burc vast:/ diu hieʒ Līmors, der nihtes | |
was genant Līnier./ des was disiu burc vast:/ diu hieʒ Līmors, der nihtes brast/ swes man dā haben solde./ Līnier daʒ | |
hieʒ Līmors, der nihtes brast/ swes man dā haben solde./ Līnier daʒ schaffen wolde,/ ob er ān erben sturbe,/ daʒ sīn | |
Wīlsęlde zuo./ ouch enkom er niht vor morgen fruo./ //Dō Līnier hin heim kam/ und er rehte vernam/ wie eʒ was | |
ober iu noch ze staten kumet?’/ //Des antwurt mit zorne/ Līnier der wol geborne/ ‘sīnen dienst wil ich lāʒen varn,/ ich | |
enweiʒ nu wer ich bin.’/ einen wüetenden sin/ gewan dō Līnier der męre:/ er wānd eʒ sīn schimpf węre,/ des ze | |
daʒ harnasch sīn/ heiʒest geben und sīn ors.’/ dō sprach Līniers de Līmors/ ‘ich wil eʒ tuon durch einen list,/ wan | |
sīn/ heiʒest geben und sīn ors.’/ dō sprach Līniers de Līmors/ ‘ich wil eʒ tuon durch einen list,/ wan mir wol | |
ahte/ durch sīne tugende stęte./ waʒ aber der wirt tęte,/ Līnier der übermüete man,/ daʒ sage ich iu als ich eʒ | |
man der was ouch komen,/ von dem vor ist geseit./ Līnier begienc ein karkheit:/ daʒ enwolt er niht lengen,/ die lewen | |
der langen vart bereit,/ swem eʒ sī liep oder leit.’/ Līnier sīn ungelücke schalt./ er nam den recken alse balt/ und | |
ersigen von dem bluote./ zehant iesch der unguote,/ der wirt Līnier de Līmors,/ beidiu harnasch und sīn ors./ er wolte rechen | |
dem bluote./ zehant iesch der unguote,/ der wirt Līnier de Līmors,/ beidiu harnasch und sīn ors./ er wolte rechen die getāt./ | |
in wol gezāmen./ si gāben unde nāmen/ manegen freislīchen slac./ Līnier grōʒer künste pflac,/ wan er niht wan ze staten sluoc./ | |
eltern ritter umbe/ und verhiu im daʒ ors./ do erbeiʒte Līniers de Līmors/ zehant ūf die erde/ mit grōʒem unwerde:/ sīn | |
umbe/ und verhiu im daʒ ors./ do erbeiʒte Līniers de Līmors/ zehant ūf die erde/ mit grōʒem unwerde:/ sīn ros er | |
si für sich nāmen/ und liufen balde ein ander an./ Līnier der küene man/ und der ritter āne namen,/ die zwźne | |
da in ź der lewe sźrte./ dā wunt in aber Līnier in/ durch die halsperge sīn/ eine wunden tief unde wīt./ | |
der in ź het betoubet:/ er sluoc durch daʒ houbet/ Līniern den helt guot,/ daʒ im daʒ swert zetal wuot,/ unz | |
erde./ //Dā von erschrākens alle./ in diseme leitschalle/ wart her Līnier īn getragen./ beidiu wuof unde clagen,/ des was vil ob | |
der küeneste man,/ der ritters namen ie gewan:/ daʒ was Līnier der męre./ sīn tōt ist clagebęre:/ ich muoʒ sīn imer | |
under,/ die wāren komen von Kardigān:/ die sāhn in ouch Līnieren slān/ und jach ir aller gmeiner munt,/ in wurd nie | |
Mōreiʒ Galagandreiʒ,/ der hāt sīn immer genuoc./ daʒ er nu Līnieren sluoc/ vermeʒʒenlīchen, sō man seit,/ daʒ was ein michel manheit./ | |
hübsche man,/ und reit vorschent manegen tac/ hin gegen dā Līmors lac,/ ein burc guot unde vast./ dō was genesen der | |
hān./ iwer tugent hr ich loben genuoc,/ sīt ir der Līnieren sluoc,/ dā ir begiengent ellens kraft./ nu vernement mīne botschaft./ | |
dō sprach der marcgrāve wīs,/ des hūs stuont bī der Līle,/ ‘mir ist hiut alle wīle/ ditz laster und der schade | |
bruoder mīn./ wir müesen es geunźret sīn,/ węr unser veter Līnier erslagen/ von eime dietzagen./ dar zuo hāst du sīt gesehen,/ | |
se nider./ ez wart ouch Rennwarte sider/ ein ors, hiez Lignmaredī./ daz lief mit lęrem satel bī/ dem künege Oukīne./ der | |
selbe sun wart genant, / sīn nam wīten erkant, / Lifort Gāwānides. / sīn āventiure giht des / daz rīters tāt |