Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
was Torz, Arez sůne, der sehst Caredosbrebras, der siebend Ywains Liavoltres, der acht Goscans $t von Strangot, der núnd was Ligais | |
rucke.’ Sie leyten sie wiedder nyder in den tal. Ywains Liavoltres sah den vavasor der sie da hien bracht hett, das | |
den Wißen Henden und Ywains Lidarins. Auch reit dar Ywains Liavoltres und Galegwintins der Galois. Da reit Gosoains von Stragot und | |
syn roß, sie fingen Galegwianden und sin sehs gesellen. Ywan Liavoltres sah diß und ein gut teil syner gesellen; sie slugen | |
Da was Segremors Liderreis und Giflet, Dues sun, und Ywains Liavoltres und myn herre Brans de Liz und Keheries myns herren | |
ist getân / benamen ûf ir êre. / mîner vrouwen Lîamêre, / der werden küniginne, / ist ir stætiu minne / | |
lîp. / vrouwe Lârîe und sîn wîp, / mîn vrouwe Lîamêre, / ir ietwedriu sêre / der andern leit solde klagen | |
/ mit ir loube daz was breit. / mîn vrouwe Lîamêre erleit / nâch dem helde grôze pîne. / im wâren | |
swære. / owê der leiden mære / daz mîn vrouwe Lîamêre ist tôt, / diu nie wart von schanden rôt! / | |
/ von sînem tôde hât verlorn / ir lîp vrouw%..e Lîamêre, / diu mit herzen sêre / vil jæmerlîche ende kôs | |
wie dar nâch vor leide ir lîp / diu schœne Lîamêre / mit herzenlîchem sêre / vil jæmerlîch verkôs, / dô | |
tage. / swie in jâmer unde klage / gæbe vrouw%..en Lîamêren tôt, / iedoch wârn in die münde rôt / unde | |
truoc man dan / mit klägelîchem sêre / dâ vrouwe Lîamêre / besigelt in ei%..n%..em sarke lac. / der was lieht |